球松下优也的《BIRD》的中文罗马音对照,

这种格式: 那次相遇在全无色彩,如一阵黑白之风传过
de a i ni i ro wa na ku te ,mo no ku ro fu ki nu ke ru

  参考了两个版本的中译,希望你能满意。这首歌最近我也很喜欢,即使没看过黑执事,也会被这首歌感动啊......

  花も树も仆らもカナシイ 花草树木和我们也都一样悲哀
  ha na mo ki mo bo ku ra mo ka na shi i
  空に向かって伸びるしかない 只能向着天空伸出手去
  so ra ni mu ka tte no bi ru shi ka na i
  うつむく度に仆らは気づく 每次疲惫俯身我们便会察觉
  u tsu mu ku ta bi ni bo ku ra wa ki zu ku
  そしてまた见上げる… 于是再度抬头仰望天空
  so shi te ma ta mi a ge ru…

  眠るあなたは悲しそうで 沉睡的你如此哀伤
  ne mu ru a na ta wa ka na shi so u de
  悪い梦でも见てるようだ 似乎正受噩梦的侵袭
  wa ru i yu me de mo mi te ru yo u da
  仆はここだよ となりにいるよ 我就在这里 在你身边陪伴
  bo ku wa ko ko da yo to na ri ni i ru yo
  どこへも もう行かない 从此再也不会离你而去
  do ko e mo mo u i ka na i
  How do I live without you?(没有你我如何存活)

  人はみな空を见る 人总是不禁仰望天空
  hi to wa mi na so ra wo mi ru
  见上げては 目を伏せる 却总是失望垂下双眼
  mi a ge te wa me wo fu se ru
  いつか见た 青空を 为曾几何时的湛蓝天色
  i tsu ka mi ta a o zo ra wo
  探せずに 叹くけど 如今已再难寻觅而叹息
  sa ga se zu ni na ge ku ke do
  自由さとわがままを 人们总是将自由与任性
  ji yu u sa to wa ga ma ma wo
  すりかえて生きてきた 混淆了概念生存到如今
  su ri ka e te i ki te ki ta
  星もない 夜の空 没有繁星的夜空
  ho shi mo na i yo ru no so ra
  行くあても 见えない目で…彷徨う 看不见前方的双眼 唯有不尽彷徨
  i ku a te mo mi e na i me de…sa ma yo u

  何も怖いものなどなかった 曾经以为自己什么都不怕
  na ni mo ko wa i mo no na do na ka tta
  それは守るものがないだけ 原来只是无知 所以无惧
  so re wa ma mo ru mo no ga na i da ke
  あしたの事も 10年先も 如今就连明天 就连十年之后
  a shi ta no ko to mo ju u ne n sa ki mo
  今の仆は怖いよ 我都如此害怕会失去你
  i ma no bo ku wa ko wa i yo
  I need hugging my sweet heart...

  人はみな空に泣く 人总是向着天空哭泣
  hi to wa mi na so ra ni na ku
  手を広げ 梦を见る 张开双臂梦想能够飞翔
  te wo hi ro ge yu me wo mi ru
  いつか见た 青空を 将曾几何时的湛蓝天色
  i tsu ka mi ta a o zo ra wo
  いつまでも 守るけど 一直小心呵护在回忆中
  i tsu ma de mo ma mo ru ke do

  自由に羽ばたき飞び回る影に 对于自由翱翔在天空的幻影
  ji yu u ni ha ba ta ki to bi ma wa ru ka ge ni
  仆はもう憧れたりしない 如今我们不再一味憧憬
  bo ku wa mo u a ko ga re ta ri shi na i
  谁も自由じゃない 没有什么生命永远自由
  da re mo ji yu u ja na i
  自由ってそうじゃない 自由并非只是能够飞翔
  ji yu u tte so u ja na i
  空には道がないだけ… 只不过天空中无路可走而已
  so ra ni wa mi chi ga na i da ke…

  あなたと言う 空の中 在以你为名的天空中
  a na ta to i u so ra no na ka
  仆だけを闭じ込めて 请你只容纳我这道身影
  bo ku da ke wo to ji ko me te
  もうどこへも行かないよ 总叹息 往日所见的天空
  mo u do ko e mo i ka na i yo
  もうどこにも行かないで 无需再苦苦追寻
  mo u do ko ni mo i ka na i de

  人はみな空の中 人们其实已经身处天空
  hi to wa mi na so ra no na ka
  自由と言う笼の中 身处于名为自由的牢笼
  ji yu u to i u ka go no na ka
  あなただけ いればいい 可是只要有你陪伴身边
  a na ta da ke i re ba i i
  この空に もう翼は …いらない 这片天空我就再也 无需双翼
  ko no so ra ni mo u tsu ba sa wa…i ra na i
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-06-09
Bird

作词 : 前田たかひろ 作曲‧编曲 : Jin Nakamura 歌 : 松下优也

花も树も仆らもカナシイ
ha na mo ki mo bo ku ra mo ka na shi i
空に向かって伸びるしかない
so ra ni mu ka tte no bi ru shi ka na i
うつむく度に仆らは気づく
u tsu mu ku ta bi ni bo ku ra wa ki zu ku
そしてまた见上げる…
so shi te ma ta mi a ge ru…

花也好 树也好 我们也好 都很悲伤
只能将手伸向空中
每次低下头 我们就会注意到
然後 再次抬起头

眠るあなたは悲しそうで
ne mu ru a na ta wa ka na shi so u de
悪い梦でも见てるようだ
wa ru i yu me de mo mi te ru yo u da
仆はここだよ となりにいるよ
bo ku wa ko ko da yo to na ri ni i ru yo
どこへも もう行かない
do ko e mo mo u i ka na i
How do I live without you
How do I live without you

睡著的你看起来很悲伤
好像在做恶梦一般
我在这里哦 就在你身边
哪里都不去
How do I live without you

人はみな空を见る
hi to wa mi na so ra wo mi ru
见上げては 目を伏せる
mi a ge te wa me wo fu se ru
いつか见た 青空を
i tsu ka mi ta a o zo ra wo
探せずに 叹くけど
sa ga se zu ni na ge ku ke do

人们都 望著天空
抬起头 垂下了双眼
无法找到曾经看过的青空 而叹息

自由さとわがままを
ji yu u sa to wa ga ma ma wo
すりかえて生きてきた
su ri ka e te i ki te ki ta
星もない 夜の空
ho shi mo na i yo ru no so ra
行くあても 见えない目で…彷徨う
i ku a te mo mi e na i me de…sa ma yo u

一直用自由代替任性 活到现在
在没有星星的夜空下
即使相遇了 也感知不到的双眼
彷徨万分

何も怖いものなどなかった
na ni mo ko wa i mo no na do na ka tta
それは守るものがないだけ
so re wa ma mo ru mo no ga na i da ke
あしたの事も 10年先も
a shi ta no ko to mo ju u ne n sa ki mo
今の仆は怖いよ
i ma no bo ku wa ko wa i yo
I need huggin' my sweet heart
I need huggin' my sweet heart

并不是没有害怕的东西
只是没有要守护的东西了
对於明天也好 十年後也好
如今的我很害怕
I need huggin' my sweet heart

人はみな空に泣く
hi to wa mi na so ra ni na ku
手を広げ 梦を见る
te wo hi ro ge yu me wo mi ru
いつか见た 青空を
i tsu ka mi ta a o zo ra wo
いつまでも 守るけど
i tsu ma de mo ma mo ru ke do

人们都 在天空哭泣
张开手 看见了梦想
曾经见过的青空
而永远守护著

自由に羽ばたき飞び回る影に
ji yu u ni ha ba ta ki to bi ma wa ru ka ge ni
仆はもう憧れたりしない
bo ku wa mo u a ko ga re ta ri shi na i
谁も自由じゃない
da re mo ji yu u ja na i
自由ってそうじゃない
ji yu u tte so u ja na i
空には道がないだけ…
so ra ni wa mi chi ga na i da ke…

那朝著 自由振翅翱翔的身影
我已不再向往
谁都不是自由的
自由不是这样的
虽然没有通向天空的路

あなたと言う 空の中
a na ta to i u so ra no na ka
仆だけを闭じ込めて
bo ku da ke wo to ji ko me te
もうどこへも行かないよ
mo u do ko e mo i ka na i yo
もうどこにも行かないで
mo u do ko ni mo i ka na i de

那名为 你的天空中
唯有我被关在内
再也不会去任何地方
再也不要去任何地方

人はみな空の中
hi to wa mi na so ra no na ka
自由と言う笼の中
ji yu u to i u ka go no na ka
あなただけ いればいい
a na ta da ke i re ba i i
この空に もう翼は
ko no so ra ni mo u tsu ba sa wa
…いらない
…i ra na i

人们都在天空中
在叫做 自由的笼中
只要有你在就好
在这个天空中 我已不再需要翅膀

求松下优也唱的《黑执事》的ED《bird》的罗马音、日语和中文歌词
花も树も仆らもカナシイ 花草树木和我们也都一样悲哀 ha na mo ki mo bo ku ra mo ka na shi i 空に向かって伸びるしかない 只能向着天空伸出手去 so ra ni mu ka tte no bi ru shi ka na i うつむく度に仆らは気づく 每次疲惫俯身我们便会察觉 u tsu mu ku ta ...

球松下优也的《BIRD》的中文罗马音对照,
作词 : 前田たかひろ 作曲‧编曲 : Jin Nakamura 歌 : 松下优也 花も树も仆らもカナシイ ha na mo ki mo bo ku ra mo ka na shi i 空に向かって伸びるしかない so ra ni mu ka tte no bi ru shi ka na i うつむく度に仆らは気づく u tsu mu ku ta bi ni bo...

求松下优也的bird罗马文歌词和中文翻译
Bird 作词:前田たかひろ 作曲:Jin Nakamura 编曲:Jin Nakamura 呗:松下优也 『花も木も仆らも哀しい』はなもきもぼくらもかなしい hanamo kimo bokuramo kanashii 『空に向かって伸びるしかない』そらにむかってのびるしかない sorani mukattenobirushikanai 『俯く度に仆らは気付く』...

《黑执事Ⅱ》ED《Bird》的罗马音~~~
Bird 作词:前田たかひろ 作曲:Jin Nakamura 编曲:Jin Nakamura 呗:松下优也 『花も木も仆らも哀しい』 はなもきもぼくらもかなしい hanamo kimo bokuramo kanashii 『空に向かって伸びるしかない』 そらにむかってのびるしかない sorani mukattenobirushikanai 『俯く...

bird的动漫《黑执事Ⅱ》片尾曲《bird》
《BIRD》作词 前田たかひろ作曲 Jin Nakamura (中村仁)编曲 Jin Nakamura歌 松下优也歌词(日文,翻译)花「はな」も木「き」も仆「ぼく」らも悲しい 「かなしい 」[花草树木和我们一样悲伤]空「そら」に向「む」かって伸びる「のびる」しかない[只能将手伸向天空]俯く「うつむく」度「...

...Bird - 松下优也 TV版日文歌词+罗马拼音! 一定要是TV版的 谢谢...
『空に向かって伸びるしかない』sorani muka tteno birushi kana i そらにむかってのびるしかない 『俯く度に仆らは気付く』ut umuku tabini bokura wakituku うつむくたびにぼくらはきつく 『そしてまた见上げる』soshite matami ageru そしてまたみあげる 『眠る贵方は哀しそうで...

求松下优也bird歌词中文发音
【罗马音】:ha na mo ki mo bo ku ra mo ka na shi i so ra ni mu kat te no bi ru shi ka na i u tu mu ku ta bi ni bo ku ra wa ki tu ku so shi te ma ta mi a ge ru me mu ru a na ta wa ka na shi so u de wa ru i yu me de mo mi te ru yo u...

求松下优也《Bird》简谱,罗马音歌词。
身处于名为自由的牢笼ji yu u to i u ka go no na kaあなただけ いればいい 可是只要有你陪伴身边a na ta da ke i re ba i iこの空に もう翼は …いらない 这片天空我就再也 无需双翼ko no so ra ni mo u tsu ba sa wa…i ra na i ...

松下优也Bird唱法的中文发音,不是翻译
童鞋,如果用中文音译过来的话很奇怪,唱罗马音吧。[00:14.30]ha na mo ki mo bo ku ra mo ka na shi i [00:21.35]so ra ni mu kat te no bi ru shi ka na i [00:28.45]u tu mu ku ta bi ni bo ku ra wa ki tu ku [00:35.80]so shi te ma ta mi a ge ru [...

bird 的中文和日文的歌词
何时看到的青空 到永远守都会守望 围绕自由展翅翱翔的幻影 我已不再憧憬 谁都不会自由 自由不是那样 只是天空中没有路而已 在名为你的天空中 只有我被束缚着 我不会再去哪里了 也请你不要再去哪里了 人总是在天空之中 在名为自由的牢笼之中 只要有你在就好 这片天空 已经不再需要翅膀了 ...

相似回答