求高人翻译成韩文,禁止翻译器,谢谢,高分悬赏,在线坐等

提问发不全文章 请回答者看第一个回答 那是全文 谢谢各位哥哥姐姐 拜托了

리츠 호텔 (Hotel Ritz)은 파리1구의 방돔광장 복쪽에 위지한다. 유럽의 곳곳에서 볼 수 있는 한 바로크 궁전 건축로서 너무 함축적인 외관을 갖고이다.높이는 5층밖에 없고 너비가3~4미터이데 밖에도 눈에 뜨이는 간판이 없다.창문의 천장에 있는 "Ritz'라는 표시가없으면 처음에 오는 손님이 이호텔 옆에서 서있어도 여기가 바로 유명한 리츠 호텔이라는 생각이 절대 안 난다.이는 란턴씨의 논으로 봤던 사치한 거실과 차이가 매우 크다.단 리츠 호텔은 상층사회의 존경을 받은 원인은 바로 이런 함축적인 외관과 사치한 시설의 큰 차이다.리츠 호텔의 창립초기에 창시인인 미스터리츠가 독신 손닙을 받지 않다는 규칙을 세웠다.그는 리츠 호텔이 부부들 혹은 큰가족들이 입주하는 가족식 호텔이 되기를 바란다.창립한지 70년 후 에 이규칙을 철거했지만 가족중심이라는 문화가 리츠 호텔의 중요한 부분이 되었다.리츠 호텔은 뛰어난 서비스의 전통과 오래된 역사로 세계적으로 명성을 누린다.이런 창립의 목표는 호텔의 특색에서 남김이 없이 드러낸다.

呼~总算打完了~绝对手打~自己翻译,拒绝翻译机~ 希望能对朋友您有所帮助。

作为独立完成的首位回答者~请给予采纳~追问

题目的文章不全 是第一个回答的文章 能帮忙翻译全了嘛 谢谢您了

追答

不好意思,他说我的回答内容超长,无法贴出~你可以给我一个邮箱,我给你发过去

追问

275989516@qq.com 谢谢了

追答

朋友,已经发过去了,请查收

请采纳我的回答

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-05-29
额 没学过韩语~

高分悬赏日语翻译
私は四人の家族がいます、お父さん、お母さん、お姉さんと私です。お父さんは労働者で、背が高くて、とても亲切な人です。お母さんは歌を歌うことが大好きで、料理も上手くて、美味しいです。お姉さんは结婚していまして、背が高くて、绮丽です。私は大学三年生で、絵を书くこと、...

跪求用韩语翻译一段话(高分悬赏)
我的 跪求用韩语翻译一段话(高分悬赏) 请别用翻译器帮我翻译。谢谢。好心的同学20世纪80年代以来,伴随中国工业化和城市化进程不断加快,大量农村剩余劳动力不断涌入城市,形成了规模巨大而具有中国特色的农民工群体。据调查报... 请别用翻译器帮我翻译。谢谢。好心的同学20世纪80年代以来,伴随中国工业化和城市化...

求高人翻译成韩文,禁止翻译器,谢谢,高分悬赏,在线坐等
리츠 호텔 (Hotel Ritz)은 파리1구의 방돔광장 복쪽에 위지한다. 유럽의 곳곳에서 ...

麻烦谁可以翻译一下这段话,谢谢,高分悬赏。按照段落来,不要堆在一段...
Want to say now enjoy every moment of today, because every waiting are likely to become tomorrow's regret.韩文:나는 많은 사람들이 오늘날 자신의 이해에 의해 준비,이 작품에 대한 몇 가지 감사를 않는다 "고도 (Godot)를 ...

我的故乡 韩文范文。求一篇翻译,请不要用翻译器答题,答的好高分悬赏
다. 그것은 고대 마을, Danyang 두 중국의 고대 황제의 자본의. Danyang 경제 안경 큰 도&...

高分悬赏请求帮忙翻译如下几点,翻译四种语言,英语,俄语,日语,韩语。
韩语翻译:1. 按客户要求定制各种规格。1. 고객 요구 대로 맞 춤 형 각종 규격 이다.2. 按客户需要定制美国网,软网,硬网,加强网,加密网各种网纱。2. 고&...

日语翻译,谢谢啊,在线等,有高分.
学校の仕事は校长助理とBPOを担当と出纳です。その中で、BPO业务は学生のコンピュータとか外国语业务基础のくんれんで 自分でお客様が连络して、学生たちは実习会社を探し 学生は実际操作能力ができる后て 日本贵会社とか企业や连络して 学生たちを面接へ行きます。

日语翻译,谢谢大家,非常感谢,高分悬赏。
1.なのに表示接下来做出来的事情和预期是相反的。如果用了就表示我预期他不会来我家了。问题是都约定好了,你怎么可能预期他不会来你家呢,所以不用。2. 前面累和不得不早出门是2个并列的,所以用し加顿号,如果用括号的,不觉得2个から语句不通顺么?3. しょっちゅう表示时不时的,常に表示...

高分求中文翻译成日语!!!
当店はコスプレに関する商品の开発に取り组んでおるプロのチームです。コスプレへの情热に基づき、品质がさらに胜ることを目指し、スタイルがさらに本场、この二つを理念としてできる限りバーチャルグッズを実物かさせていただきます。当店の写真は一切本物から撮ったものにな...

求韩文翻译!一定要韩语好的!论文摘要翻译!高分悬赏!
대한 총화관건단어:전통문화 문화침입 계승발전按照图中的内容翻译完了😊 为了文章变得更流利些稍稍地改了几个部分(内容是一样的)...

相似回答
大家正在搜