副词どんどん和とんとん主要从含义不同、用法不同来区分。
一、含义不同
どんどん:含义是轰隆,咚咚,连续不断,接二连三 、顺利地、旺盛地、火热地。例如:质问がどんどん出た / 问题一个接一个地提出顺利,迅速。
とんとん:含义是相等,不相上下,差不多,平衡。例如:仕事がとんとんと运ぶ/工作顺利进展。
二、用法不同
どんどん:在用作连续不断地意思时有两个特殊情况。
1、远虑しないでどんどん食べてください。(不要客气请你不断地吃。)
「どんどん」用于别人
2、 远虑しないでがんがん食べます。(我不客气了,我要不断地吃了。)
「がんがん」用于自己
とんとん:作为在解释为顺利地时可以和どんどん通用。
扩展资料:
类似含义地副词
「だんだん」
强调事情进行的循序渐进,一步一步地发展起来。译:渐渐地~
例えば:これからだんだん暑くなります。(今后渐渐地热起来了。)
新しい仕事にもだんだん(と・に)惯れた。(渐渐习惯了新的工作。)
3「ますます」
不强调变化前是否有基础,不强调变化后的结果,着重强调变化的过程。
例えば:ますます元気です。(越来越有精神了。)
ますます天候(てんこう)が悪くなる。(气候(天气)越来越坏。)
副词どんどん和とんとん有什么区别啊?
副词どんどん和とんとん主要从含义不同、用法不同来区分。一、含义不同 どんどん:含义是轰隆,咚咚,连续不断,接二连三 、顺利地、旺盛地、火热地。例如:质问がどんどん出た \/ 问题一个接一个地提出顺利,迅速。とんとん:含义是相等,不相上下,差不多,平衡。例如:仕事がとんとんと运...
请问这里とんとん与どんどん是什么区别啊
旺盛地、火热地大ぜいでやったので,仕事がどんどんかたづいた/因为好多人做,工作很快就搞完了. [とんとん] 【とんとん】 【tonntonn】相等,不相上下,差不多,平衡 ;顺利,顺当『口』. 仕事がとんとんと运ぶ/工作顺利进展. 就在解释为顺利地时没区别,...
とんとん どんどん有什么区别?
とんとん = 平衡,差不多,顺利,拟音:敲门 どんどん = 连二连三,旺盛。拟音:咚咚
问题:とんとん什么意思?
(强劲的敲打声)例句:太鼓をどんどんたたく \/ 咚咚地敲鼓 2、进展顺当 3、咚咚(声词),同とんとん とんとん (名、副)1、相等 2、顺利 3、咚咚(声词)1、我查了我的日语字典,希望对你有帮助。个人建议以后遇到这些问题看看字典,看看词性,分析一下它们的意思,就可以区别开。自己总结...
日语中とんとん、たんたん、ますます这三个词有什么区别?
语义上这三个词还是有些许区别的。首先,どんどん和だんだん相对来说是一种从无到有\/从非到是的变化过程,而ますます不是这种从0到1,而是一种从较弱到较强\/从较少到较多的这种感觉。(如果是否定含义的句子,要反过来解释,比如どんどん和だんだん可能是从有到无,ますます是可能是从较强...
ますますとんとんたんたん的区别是什么?
ますます 越发。とんとん 不相上下。(双方相等;顺利,顺顺当当;咚咚。たんたん 平坦;眈眈;淡淡。
日语中:どんどん どうどう だんだん的区别?
どんどん 【どんどん】【donndonn】副词 1. 事务进展顺利,顺畅貌。(物事を次から次へと积极的に行うことを表わす)。どんどん売れる 非常畅销 どんどん上手になる 不断高明起来 草木がどんどん伸びる。草木茁壮生长。建设がどんどん进んでいる。建设在热火朝天地进行。2. 连续不断貌。
どんどん和益々的区别是什么?都应该怎么用?
どんどん( 副 )1.事物顺利进展貌。没有犹豫推进的样子。顺利、顺当。 「工事が-(と)进む」 工程顺利进展2.事物或动作没有断续,接连不断的样子。接二连三的、一个劲儿的。 「荷物を-(と)运び出す」接二连三的把行李搬出来。3.(ドンドン)敲鼓、枪炮的拟音。有力的脚步声、拍打...
日语达人请进,区分どんどん和だんだん
どんどん是表速度快,气势汹涌 だんだん则是缓慢,渐渐的意思 例 物価がどんどん上がる 物价不断上涨。私の日本语がだんだんうまくなっていく。而在同样的句子里它们也有不同的意思 彼の病気がどんどん重くなります。彼の病気がだんだん重くなります。明显前一句病情恶化更严重,所以它们...
どんどん在这里怎么理解比较好呢?
可以理解为畅谈吧。这里其实就是要这些人增加交流的意思。どんどん其实和你知道的那个意思没啥区别,用法不一样罢了。