副词どんどん和とんとん有什么区别啊?

仕事がとんとんと运ぶ。
大ぜいでやったので,仕事がどんどんかたづいた
这两个词表达的意识都是顺利地进行,那有什么区别啊?

副词どんどん和とんとん主要从含义不同、用法不同来区分。

一、含义不同

どんどん:含义是轰隆,咚咚,连续不断,接二连三 、顺利地、旺盛地、火热地。例如:质问がどんどん出た / 问题一个接一个地提出顺利,迅速。

とんとん:含义是相等,不相上下,差不多,平衡。例如:仕事がとんとんと运ぶ/工作顺利进展。

二、用法不同

どんどん:在用作连续不断地意思时有两个特殊情况。

1、远虑しないでどんどん食べてください。(不要客气请你不断地吃。)

「どんどん」用于别人

2、 远虑しないでがんがん食べます。(我不客气了,我要不断地吃了。)

「がんがん」用于自己

とんとん:作为在解释为顺利地时可以和どんどん通用。

扩展资料:

类似含义地副词

「だんだん」

强调事情进行的循序渐进,一步一步地发展起来。译:渐渐地~

例えば:これからだんだん暑くなります。(今后渐渐地热起来了。)

新しい仕事にもだんだん(と・に)惯れた。(渐渐习惯了新的工作。)

3「ますます」

不强调变化前是否有基础,不强调变化后的结果,着重强调变化的过程。

例えば:ますます元気です。(越来越有精神了。)

ますます天候(てんこう)が悪くなる。(气候(天气)越来越坏。)

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-24
どんどん] 【どんどん】 【donndonn】 (副词)轰隆,咚咚,连续不断,接二连三 顺利地、旺盛地、火热地
大ぜいでやったので,仕事がどんどんかたづいた/因为好多人做,工作很快就搞完了.

[とんとん] 【とんとん】 【tonntonn】相等,不相上下,差不多,平衡 ;顺利,顺当『口』. 
仕事がとんとんと运ぶ/工作顺利进展.

就在解释为顺利地时没区别,一样的.本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-06-13
どんどん①
[副]
1、接连不断
例句:质问がどんどん出た / 问题一个接一个地提出顺利,迅速
(强劲的敲打声)
例句:太鼓をどんどんたたく / 咚咚地敲鼓
2、进展顺当
3、咚咚(声词),同とんとん

とんとん

(名、副)
1、相等 2、顺利 3、咚咚(声词)

1、我查了我的日语字典,希望对你有帮助。个人建议以后遇到这些问题看看字典,看看词性,分析一下它们的意思,就可以区别开。自己总结才是最重要的哦。呵呵。
第3个回答  2011-06-13
当顺利,顺当讲时意思一样。

副词どんどん和とんとん有什么区别啊?
副词どんどん和とんとん主要从含义不同、用法不同来区分。一、含义不同 どんどん:含义是轰隆,咚咚,连续不断,接二连三 、顺利地、旺盛地、火热地。例如:质问がどんどん出た \/ 问题一个接一个地提出顺利,迅速。とんとん:含义是相等,不相上下,差不多,平衡。例如:仕事がとんとんと运...

请问这里とんとん与どんどん是什么区别啊
旺盛地、火热地大ぜいでやったので,仕事がどんどんかたづいた/因为好多人做,工作很快就搞完了. [とんとん] 【とんとん】 【tonntonn】相等,不相上下,差不多,平衡 ;顺利,顺当『口』. 仕事がとんとんと运ぶ/工作顺利进展. 就在解释为顺利地时没区别,...

とんとん どんどん有什么区别?
とんとん = 平衡,差不多,顺利,拟音:敲门 どんどん = 连二连三,旺盛。拟音:咚咚

问题:とんとん什么意思?
(强劲的敲打声)例句:太鼓をどんどんたたく \/ 咚咚地敲鼓 2、进展顺当 3、咚咚(声词),同とんとん とんとん (名、副)1、相等 2、顺利 3、咚咚(声词)1、我查了我的日语字典,希望对你有帮助。个人建议以后遇到这些问题看看字典,看看词性,分析一下它们的意思,就可以区别开。自己总结...

日语中とんとん、たんたん、ますます这三个词有什么区别?
语义上这三个词还是有些许区别的。首先,どんどん和だんだん相对来说是一种从无到有\/从非到是的变化过程,而ますます不是这种从0到1,而是一种从较弱到较强\/从较少到较多的这种感觉。(如果是否定含义的句子,要反过来解释,比如どんどん和だんだん可能是从有到无,ますます是可能是从较强...

ますますとんとんたんたん的区别是什么?
ますます 越发。とんとん 不相上下。(双方相等;顺利,顺顺当当;咚咚。たんたん 平坦;眈眈;淡淡。

日语中:どんどん どうどう だんだん的区别?
どんどん 【どんどん】【donndonn】副词 1. 事务进展顺利,顺畅貌。(物事を次から次へと积极的に行うことを表わす)。どんどん売れる 非常畅销 どんどん上手になる 不断高明起来 草木がどんどん伸びる。草木茁壮生长。建设がどんどん进んでいる。建设在热火朝天地进行。2. 连续不断貌。

どんどん和益々的区别是什么?都应该怎么用?
どんどん( 副 )1.事物顺利进展貌。没有犹豫推进的样子。顺利、顺当。 「工事が-(と)进む」 工程顺利进展2.事物或动作没有断续,接连不断的样子。接二连三的、一个劲儿的。 「荷物を-(と)运び出す」接二连三的把行李搬出来。3.(ドンドン)敲鼓、枪炮的拟音。有力的脚步声、拍打...

日语达人请进,区分どんどん和だんだん
どんどん是表速度快,气势汹涌 だんだん则是缓慢,渐渐的意思 例 物価がどんどん上がる 物价不断上涨。私の日本语がだんだんうまくなっていく。而在同样的句子里它们也有不同的意思 彼の病気がどんどん重くなります。彼の病気がだんだん重くなります。明显前一句病情恶化更严重,所以它们...

どんどん在这里怎么理解比较好呢?
可以理解为畅谈吧。这里其实就是要这些人增加交流的意思。どんどん其实和你知道的那个意思没啥区别,用法不一样罢了。

相似回答