请懂粤语的朋友帮我把这段话翻译成广东话

你回国了反而没有在英国的时候能看到你的时间多,似乎你和家人朋友在一起的时候我更不敢去打扰你的生活,因为那种生活。你也很忙我也很忙,我们的生活好像没有交集。我想和你在一起上因为我喜欢你,那你是因为什么呢。我一直想问你的是你有没有一点点的喜欢我。

照字面直译:
你回国了反而没有在英国的时候能看到你的时间多=你翻咗黎我见你嘅时间反而无喺英国嗰阵见得多
似乎你和家人朋友在一起的时候我更不敢去打扰你的生活,因为那种生活=好似你同屋企人朋友一齐嗰阵我更加唔敢去打搅你,因为嗰种生活
你也很忙我也很忙,我们的生活好像没有交集。=你好忙我又好忙,我地之间好似无咩交集
我想和你在一起上因为我喜欢你,那你是因为什么呢。=我想同你一齐系因为我锺意你,咁你系因为咩呢?
我一直想问你的是你有没有一点点的喜欢我。=我一直想问你嘅系你有无一DD锺意我?

因为和国语语法不同,意译比较符合粤语的习惯:
你翻咗黎之後见你仲少过喺英国见你,你同屋企人朋友一齐我又唔敢去烦你,你好忙我又好忙,我地之间好似无咩交集咁,我想同你一齐系因为我锺意你,但你系因为咩呢?我一直都好想问你.你有无少少锺意过我?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-06-15
你翻咗嚟反而冇采英国裹时见到你噶时间多,好似你同你屋企人朋友采一齐裹时,我仲唔敢打扰你噶生活,因为裹种生活。你忙,我又好忙,我地噶生活好似无交集。我想同你采一齐上因为我中意你,甘你因为咩野呢。我一直好想问你噶系你有无一滴滴中意我。
第2个回答  2011-06-15
你翻左来反而无系英国果时见到你噶时间多,似乎你同屋企人朋友系埋一起噶时候我更加唔够胆去打扰你噶生活,因为个种生活.你好忙我都好忙,我地噶生活好似无交集甘.我想同你一齐系因为我中意你,甘你究竟系为咩涅.我一直想问你噶系你有无一滴滴中意过 我
第3个回答  2011-06-15
你翻左来反而无系英国果时见到你噶时间多,似乎你同屋企人朋友系埋一起噶时候我更加唔够胆去打扰你噶生活,因为果种生活.你好忙我都好忙,我地噶生活好似无交集甘.我想同你一起系因为我中意你,甘你系因为咩捏.我一直想问你噶系你有无一滴滴中意我.
第4个回答  2011-06-22
你翻咗嚟中国反而冇系英国噶时候见到你既时间多 似乎你拉你家人朋友一齐既时候 我更加唔敢去打扰你既生活 因为果种生活 你好忙 我都好忙,我地既生活好似冇交集,我想同你一齐系因为我中意你,咁你又系为乜? 我一直想问你既系 你有冇少少中意我?

请懂粤语的朋友帮我把这段话翻译成广东话
你也很忙我也很忙,我们的生活好像没有交集。=你好忙我又好忙,我地之间好似无咩交集 我想和你在一起上因为我喜欢你,那你是因为什么呢。=我想同你一齐系因为我锺意你,咁你系因为咩呢?我一直想问你的是你有没有一点点的喜欢我。=我一直想问你嘅系你有无一DD锺意我?因为和国语语法不同,意...

请懂粤语的朋友帮我翻译这句话成广东白话
宜家喺佢先睇唔起女人,佢凭乜讲女人成功就喺因为甜嗲贱,唔要面,识算计,有手段。而男人成功就喺因为讲义气,有担当,轻得失,埋单王。摆明就系男人妒忌女人叻过佢。

请懂广东话的朋友帮我翻译下这句话成粤语白话
你问我搞乜野?我问你想搞乜嘢先啱吖。中文里面“废话”本来就系“咁梗系喇,仲洗讲咩?”噶意思。我有讲错咩?仲有啊,人地一黎上海你就成日系度陪住晒,又唔见你陪我陪得咁开心?希望采纳

请广东的朋友帮我把这句话翻译成粤语白话
总系将每一日当成系生命既最后一日嚟度过,系咁搵野俾自己做,想尝试去做每一样野,去体验每一个行业,去晒全世界既地方。依家却发现其实自己好多时候并唔系咁开心,因为太忙所以错过咗能够令自己开心既事。

请懂粤语的朋友帮我把这句话翻译成广东话,谢谢
呢个衰仔赖死系大陆都唔想返去啦

请懂广东话的朋友帮我翻译一下这句话,翻译成粤语白话,谢谢
好耐无联系喇,近排忙紧咩啊,几时得闲出来一齐饮茶啦,呢段时间我要出去参加比赛同埋去新加坡跟进我噶转学手续。你都咁忙,我惊到时见面噶机会就更少了。

请懂广东话的朋友帮我翻译成粤语白话
你咪得戚啊,你话我听之前我已经估到系果个广东妹嚟上海搵你,佢就系你想学粤语嘅原因系咪?

请懂广东话的朋友帮我翻译成广东白话
大佬,你唔洗咁威窝,你话比我听之前我就已经估到系佢啦~佢都系中意你讲白话同埋想学咁解姐。息讲白话冇咩甘巴闭窝。大意:大佬,你不用那么得意啦,你告诉我之前我就已经知道是她啦。她都只是喜欢你说白话和想学而已。会讲白话很了不起吗 你的原话翻译:你唔系咁威窝,你话知之前我都估到...

懂广东话的朋友帮我把这些话翻译成广东话
今日我逛街个阵整吾见佐D钱 心入面好吾开心 依家好想买店入面既个噶我钟意既 不过我出现佐经济危机 睇来想买既野又要等好耐咯 真系好吾开心

请广东的朋友帮我把这段话 翻译成 粤语
请 ceng (qian) 前 1 我 ngo 哦 加上鼻音 的 dik 我不会译、用"嘅"吧 嘅发音 gie 拍 paak(pak) 帕 搭 daap 应该是"档"吧? 档发音dong 东ong要有鼻音 张 zoeng(ziong) 姜的J改为Z 鹏 paang(pang) 旁 先 sin(xin) 新 生 saang(sang) 桑 代 嘎 后,哈 民 哦 ...

相似回答