翻译成白话文:安陵君一定要答应我
一、原文
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
二、译文
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。
三、出处
扩展资料
一、创作背景
秦始皇二十二年(前225年),秦国灭掉魏国之后,想以“易地”之名占领安陵国。安陵是附属于魏国的一个小国,安陵君原是魏襄王的弟弟。当时,靠近秦国的韩国、魏国相继灭亡,其余山东六国中的赵、燕、齐、楚,在连年不断的战争中,早已被秦国日削月割,奄奄待毙。
安陵在它的宗主国魏国灭亡之后,一度还保持着独立的地位。秦王就想用欺骗的手段轻取安陵。出小诱而钓大鱼以骗取利益,是秦君的故伎。此时秦王嬴政又故伎重演,在这种情况下安陵君派唐雎出使秦国,与虎狼之秦作针锋相对的坚决斗争。这篇文章就是这次斗争的实录。
二、作品赏析
《唐雎不辱使命》记叙了唐雎在国家存亡的危急关头出使秦国,与秦王针锋相对地进行斗争,终于折服秦王,保存国家,完成使命的经过;歌颂了他不畏强暴、敢于斗争的爱国精神;揭露了秦王的骄横欺诈,外强中干,色厉内荏的本质。虽不假修饰,却十分鲜明生动,在刻画人物性格方面,取得很高的成就。
三、作者简介
刘向(约前77年—前6年),西汉经学家、目录学家、文学家。本名更生,字子政。沛县(今属江苏)人。楚元王刘交四世孙。
汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校尉。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的图书公类目录。治《春秋榖梁传》。
参考资料来源:百度百科-唐雎不辱使命
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人
翻译为:我想要用方圆五百里的土地交换安陵国,安陵君一定要答应我啊!出自西汉刘向《唐雎不辱使命》(选自《战国策·魏策四》),原文选段:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王...
秦王谓安陵君:以五之地易安陵,安陵君其许寡人!。
翻译:我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!出自:汉 刘向《战国策·魏策四》之《唐雎不辱使命》原文选段:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵...
唐唯不辱使命原文译文
唐唯不辱使命原文:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”译文:秦始皇派人对安陵君说:“我要用方圆五百裏的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”原文:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然...
寡人欲以五百里之地易安陵 安陵君其许寡人 易什么意思
这句话的意思是:我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我。出处:西汉·刘向《唐雎不辱使命》选段:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”译文:秦王派人对安陵君(...
唐雎一句原文一句翻译
原文:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”翻译:秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”原文:安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”翻译:安陵君说:“大王给予恩惠,用大的交换...
《唐雎不辱使命》原文及翻译
《唐雎不辱使命》原文及翻译 原文 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说(通假字,通“悦”)。安陵君因使唐雎使于秦。秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,...
安陵君其许寡人的其什么意思
句中的“其”是语气副词,起加强语气的作用,在本句可以翻译为“可要”,“一定”,等。"安陵君其许寡人"翻译为“安陵君一定要答应我!”此句出自于《战国策》《唐雎不辱使命》所记叙的是强秦与弱国之间的一场外交斗争。战国后期,秦国以摧枯拉朽之势相继歼灭了各诸侯国。公元前225年灭掉了魏国,而...
“安陵君其许寡人”的“其”作何解释呢?
寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!意思是:我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我啊!句中的“其”是语气副词,起加强语气的作用,在不同的语境中会有不同的意思,在本句可以翻译为“可要”、“一定”、“务必”等.
秦王使人谓安陵君曰翻译
该句的翻译为:秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说 该句节选自《唐雎不辱使命》原文:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”译文:秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君 一定要答应我!”作者介绍:刘向, 原名更生,字子...
初三语文《唐雎不辱使命》翻译
唐雎不辱使命·译文 秦王派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!”秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地...