请帮忙一段话翻译成韩语,有加分

内容是:

언니 ,听说你收到了我们送的签名本,又来我们的论坛上看了,我们大家真高兴!
이해인修女奶奶好慈祥哦,俱乐部甚至还专门设立了帖子,来讨论姐姐和修女奶奶在端雅(端雅二字不翻译)美的留言呢,好玩吧?
对了,我们大家现在都在网上帮姐姐投票,姐姐已经成为50位女星当中的第一名了哦!不过,这几天后面的明星们票数增长都很快,我们好担心!
首尔这几天还比较冷,可我们这里却已经可以穿夏装了,虽然地域的距离那么遥远,不过,我们大家都想着你,没事的时候,还会想着你发呆呢!(就差流口水了)你可不能笑话我们哦.
今天是第一次用韩语留言,姐姐,要纪念哦!

谢谢了!!
一定要会韩语的朋友翻呀,像头两位朋友机器翻的可不行!

∴°★.☆°.★·°¤°★.☆°☆ ☆
╱◥█◣╭●╮∴°★.°☆
|田|田|/▓IMSZ专家友情回答 ☆°☆ ☆
┷┯┷┯┷ ▲ 版权所有·抄袭可耻
☆°☆ ☆ ☆°☆ ☆

언니 ,听说你收到了我们送的签名本,又来我们的论坛上看了,我们大家真高兴!
언니가 우리 드린 싸인노트를 받았고 카폐에 와 봤어 들었어요.우리 정말 기뻐요.
이해인修女奶奶好慈祥哦,俱乐部甚至还专门设立了帖子,来讨论姐姐和修女奶奶在端雅(端雅二字不翻译)美的留言呢,好玩吧?
이해인 수녀 할머니께서 아주 온화하고 다정하세요.클럽이 심지어 언니와 할머니께서 端雅미에서 보낸 메시지를 위해서 전문 주제를 창립했어요.재미있지요?
对了,我们大家现在都在网上帮姐姐投票,姐姐已经成为50位女星当中的第一名了哦!
참,우리 지금 다 인터넷에 언니를 위해서 투표하고 있어요.언니는 이미
50명 여자 스타 중에 일등이 됐어요.
不过,这几天后面的明星们票数增长都很快,我们好担心!
하지만,근래 뒤에 스타의 표수가 빠리 인상하고 있는데 우리 좀 걱정해요.

首尔这几天还比较冷,可我们这里却已经可以穿夏装了,虽然地域的距离那么遥远,
요즘 서울에 좀 춥지만 우리 사는 곳은 벌써 하복을 입었어요.지역의 거리가 이렇게 멀지만,
不过,我们大家都想着你,没事的时候,还会想着你发呆呢!(就差流口水了)你可不能笑话我们哦.
우리 모두 널 보고싶은데요. 한가했을 때 역시 너무 보고싶어서 멍했어요.우리를 웃지 마세요.ㅋㅋ
今天是第一次用韩语留言,姐姐,要纪念哦!
오늘 처음에 한국말로 언니에게 메모를 남겼어요.언니가 꼭 소중하세요.
히히

看你的病句,翻译最后一句我真哭笑不得。。不知道到底算你写的还是我写的。。。呵呵。看你激动地,你读读看 姐姐,一定要纪念哦。。。这句话通不通,是不是有点怪。帮你改成了 姐姐一定要珍惜它哦。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-04-28
당신이라고 들려진 언니는 또한 우리의 공개토론에 보기 위하여 우리가 이것을 배달하는 서명을, 왔다, 우리의 모두 진짜로 행복했다 받았다!
이해인 수녀 아버지 할머니 좋은 온후한 oh는 또한, 클럽 특별하게 카드를 설치하고, 즐겁게 해 언니 및 수녀 아버지 할머니를 (세련하는에 있는 아름다운 메시지를 2개의 특성이라고 세련하는 번역하지 않는다) 토론한다 조차?
권리는 50의 별의 첫번째 oh의 한가운데에, 우리의 모두 현재 언니가, 언니 이미 투표하는 모든 온라인 갱 되었다! 이 투표의 별 수의 뒤에 일은 모두를, 우리 좋은 worried 아주 빨리 성장한다!
당신은 또한 요즈음 확실히 감기이다, 그러나 지구 거리가 아주 멀었, 우리 여기에서 이미 여름 의류를 실제로 위에 둘지도 모르고 그러나이었다, 우리의 모두는 당신을, 바르게 모두, 또한 수 있었다 당신이 현혹에서 이었다는 것을 생각할 생각하고 있었다! (고르지못한 교류 침에) 당신은 저희를 비웃을 수 있을 위하여 가능하다 계속 oh.
오늘은 한국 메시지, 언니에 첫번째, oh를 기념해야 한다 이다!

楼上的,那么一长段怎么可能那么短吗?!
我这可是绝对正确的呦~
第2个回答  2007-04-28
무엇이든은 아닙니다 건강에, 무엇이든 가져오지 않았다 운동에 물자로 유리하게 비교해, 지속해 운동을 달성할 수 있다 진실한 효력 매우 비교했다.우리의 운동은 찾는다 다른 사람을 의 손잡이 kindlies 저희 이지 않는다.

跪求用韩语翻译一段话(高分悬赏)
展开全部 如果不用翻译软件,这一打断的韩文翻译,最起码要500元 追问 你给我499,我给你翻译。或者以后翻译你都可以找我,这一大段的内容,我只要498. 追答 呵呵,不信拉到

翻译一段韩语句子,谢谢高手了
我正在想你 当模糊的月光跳出来时 我正在想你 我对于你,你对于我 我对于你是如晚霞般美丽的记忆 回想我们珍贵的青涩的日子 将它珍藏为心中无憾的画面 你对于我是将曾有的孤单驱散的阳光 在你白色的小小手心 作一个和晶莹宝石一样永恒的约定 我对于你是如晚霞般美丽的记忆 回想我们珍贵的青涩的日子 ...

麻烦帮忙用韩语翻译一下这几个句子
2.在你身后这样看着你就是幸福 당신 뒤에서 이렇게\/(그냥) 바라만 봐도 행복 하다(해요\/합니다)3.用心...

一段中文短句翻译为韩语
我是喜欢你这个人,不包含别的东西。내가 너만 좋아해요, 다른게 없어요

请帮忙一段话翻译成韩语,有加分
今天是第一次用韩语留言,姐姐,要纪念哦!오늘 처음에 한국말로 언니에게 메모를 남겼어요.언니가 꼭 &#...

麻烦把下面一段话翻译成韩文,谢谢
真的吗?我学会了韩语,哥哥就来看我吗? 진짜요? 나 한국어 사용 할줄 알면 오빤 날보러 온다구요?那样的话,不论多...

会韩语的亲帮忙翻译一封信,把中文翻译成韩文.会加分的!
我的光旻哥:你好!我是你的中国饭XX. 韩文名叫나래. 是比哥哥小两岁的97Line妹妹饭~不知道哥哥还有没有印象,你来中国的时候我送过礼物的!나의 광민오빠:안녕! 전 오빠의 중...

帮忙把一段句子翻译成韩语,谢谢了!
下雨了。비가 내린다.忘了痛或许可以,忘了你却太不容易。아픔을 잊을수는 있지만 너를 잊는단건 쉬운일&#...

求翻译一段话,韩语专业人士请进
싶어요.】哥哥们要加油哦 【오빠들 파이팅!】我会一直支持你们的!【저는 항상 당신들을 성원할 거예요】...

帮忙一段话翻译成韩语!谢谢了.非常急啊!!
喜欢你们每天热情爽朗的笑容,希望你们回韩国以后也会好好的努力.여러분들의 매일 열정적이고 쾌활한 웃음 띤 얼굴을 좋아...

相似回答