小野さんを北京のいろんな所へ案内するつもりです 我打算带小野去北京各...
小野さん 是 案内する 的对象,就是动作施加的对象。带小野去转转,小野是被带的对象,我是主语,但是日语中省略掉了。详细一点的应该是(私は)小野さんを北京のいろんな所へ案内するつもりです。这样就好理解了。
小野さんを北京のいろんな所へ案内するつもりです
を和へ 都是助词。へ表示往哪个地方去,表示方位。を和动词案内する搭配,你要带谁去,带小野,因此小野后面要加上助词を,去什么地方,要用へ,取北京的各种地方。
这里为什么用を
(小野さん)を(北京のいろんな所へ)(案内する)つもりです。我打算带小野先生到北京各处游览一下。你把这句话的成分分析一下,“小野さん”是“案内する”的宾语啊,“北京のいろんな所へ”只是作为方位的插入语,这句话的主干是:(小野さん)を(案内する)つもりです。
小野さんを北京のいろんな所へ案内するつもりです。 北京のいろんな所...
这个不是什么语法,全句的意思就是 我打算陪同小野先生去北京的很多地方。北京のいろんな所 就是北京的很多地方,各种地方。いろんな 是个连体词 意思与いろいろなさまざまな相近,可以说是 いろいろな比较口语的形式 以下是 日汉双解词典中的解释,请参考。いろんな [0]〔色んな〕〈...
小野さんを北京のいろんなところへ案内するつもりです。
和いろいろな是一个意思,在口语中都这么说。表示各种各样。表示小李打算陪小野女士在北京各处转转。呵呵,是标日初级下册的应用课文里的话吧:)
请教几个日语问题
小野さんを北京のいろんな所へ案内するつもりです 或者:小野さんを北京のいろんな所に案内するつもりです(这句比较正规常用,其他也没错误)或者:小野さんに北京のいろんな所を案内するつもりです 意思都一样【想带小野玩北京各种地方】,只是方向性有点区别 2.小野さんのメールによると...
关于“に”和“を”的区别
连起来就是“把小李带到各个地方(参观之类的)”。和小李一起。小野さんに北京のいろんな所を案内するつもりです 小野← 把北京的各个地方 引导,介绍。“把各个地方介绍给小李”,把好玩的地方介绍给小李后,小李自己去玩。有可能你和小李一起去玩,也有可能不在一起。意思上面还是有点...
“小野さんを北京のいろんな所へ案内するつもりです”这句话语法
を”的一个用法,就是表示经过或离开的场所。比如,小鸟が空を飞ぶ。小鸟在天空中飞。这里的“を”不是提示宾语吧,是小鸟飞经的地方,因为小鸟是整个在天空之中飞行的。所以小野さんを案内する中的“を”是提示宾语,而北京を案内する中的“を”是提示经过的场所。不知道你明白了没有呢?
日语语法:李さんを北京のいろんな所へ案内するつもりです
1、词性不能确定啊,只记得を加动词表示在一个地方来回转。2、いろんな是いろいろな 的传音,表示“各种各样”后面直接加体言“所”。呵呵,想学日语的话,在沪江上注册一下吧,那是一个专门学习外语的网站,日语很火的,牛人也很多~~
请教这里[を]的语法解释
私は日本语を勉强しています。もう食事をしましたか。李君を呼んできてください。2、移动表现の中で使われる「を」1) 离れる场所を表す 电车を降ります。毎日7时に家を出ます。大学を卒业したのはいつですか。2) 通过する场所を表す 鸟は空を飞びます。信号のところを右へ曲がっ...