翻译古文〈于园〉
《于园》译文 于园在瓜洲停船的地方,地名叫五里铺,是一个名叫于五的富人所建造的园子。如果不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的。葆生的叔父在瓜洲任同知,带我前往于园,于园主人处处热情的招待我们。这座园子里没有其他奇特的地方,奇就奇在用石块堆成...
《于园》作者张岱的古文的翻译以及原文!帮帮我吧,急急急!
原文:于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也。非显者刺,则门钥不得出。葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之。园中无他奇,奇在磊石。前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实奇。后厅临大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花,反在天上,以空奇。
古文《于园》翻译
《于园》文章翻译为:于园在瓜洲停船的地方,叫做五里铺,它是富人于五所建筑的园子。不是有地位的人投下名帖,那么就不会用钥匙打开门来迎接客人。葆生叔在瓜洲任同知,带我前往于园,于园的主人处处殷勤招待我们。于园中没有其他的奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山。堂屋前有两丈高的石头假...
求一篇七年级《于园》古文 简译,不超过280字。谢谢!!!
于园在瓜洲五里铺停船的地方,(有)富人于五所建造的园子。不是有地位的人 投下名帖,那么这座园子门上的钥匙是不会拿出来的。葆生叔父在瓜洲任知府的 佐官,带我前往于园,于园主人处处殷勤地招待我们。这座园子没有其他奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山。堂屋前用石块 垒成的斜坡高两丈...
于园——古文
1.请用简明语言概括第二段文字主要内容 于园奇在磊石。2.于园特点是什么?作者从哪几方面加以说明?于园因里面石奇而闻名。首先介绍于园所在地及主人,交代自己得以游园的缘由,接着重点写游于园的所见所感。给人的总体印象是以磊石奇。神游其中,如置身于大自然的岩壑林泉之中。
翻译古文:胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人。——《于园》
[瓜洲诸园亭,俱以假山显,胎千石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人,至于园可无憾矣。]瓜洲的许多园林亭榭,都是凭借假山而有名声。这些假山在自然山石中怀胎,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精细构思中诞生,这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了。诸:众,各。俱:都。以:凭借。
求古文《于园》《黄鹤楼》原文
这是课文哦 要看原文 是第一位 黄鹤楼记 阎伯理 州城西南隅,有黄鹤楼者,《图经》云:“费祎登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”事列《神仙》之传,迹存《述异》之志。观其耸构巍峨,高标巃嵸,上倚河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼霞敞;坐窥井邑,俯拍云烟:亦荆吴形胜之最也。于园 ...
文言文黄鹤楼 于园 黔之驴是什么体裁
《黄鹤楼》:七言律诗 《于园》:说明文 《黔之驴》:寓言 《赵普》 选自《宋史·赵普转》。赵普,字则平,北宋政治家。
有关苏州园林的古文
《于园》。苏教版初中语文课本中有。
张岱的文言文
湖中麟次栉比的都是官人们修的园亭,楼台都已倾斜破败,而松树石头依然苍翠悠久。石头上的凌霄藤有像斗一样大的,大概是活了百年以上了。 3. 《于园》作者张岱的古文的翻译以及原文 原文:于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也。非显者刺,则门钥不得出。葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之。 园中无他奇,...