一直以来受您关照 谢谢。那我就按照您说的,在6月3日去您的研究室听小刘的报告,然后向您请教研究方向的事情。我会认真向小刘请教,以她的研究报告为参考努力做好自己的课题,还请多多关照。谢谢
求翻译成日语带假名拒绝机器翻译(写给男生的)
日本语ってマジで难しいですよ。わたし头があんまりよくないですし、勉强の中にいろんな疑问があった。単语も文法も今头の中にめっちゃくっちゃになったよ。もうう。やっぱりわたしせっかちすぎかな...でも大丈夫、xx君のために、がんばります!日语真的好难哦,我脑袋瓜也不...
请教日语高手,拒绝机器翻译
1、このデパートの会员カードがほしいんですけど、使用说明を読んだらよく理解できていませんが。申请する时、银行のカードが必要ですか。もし必要だとしたら、クレジットカードじゃなく普通口座のカードでも申请できますか?2、このカードの安全性(セキュリティー)はどうでしょう...
请高手翻译,拒绝机器翻译。感谢。要日语
私は誓う。あなたが私を见舍てない限り、私は命ある限り、真心を尽くす!(引用了点婚礼宣言)あなただけが唯一この言叶に値する人物である
谁能帮我翻译成日语,继续拒绝机器翻译
言语はただの桥です。相手の言叶さえわかればいい。正しいかどうか気にしなくてもいいと思う。会いたいよ。希望对你有帮助。
求翻译几句日语。拒绝机器翻译
すみません、入学手続きをする时成绩证明书を持って行きましたが、先生は置いて下さいと言ってなかったので、もう必要ないかなと思いました。ご迷惑をかけました。明日は日曜日ですので、月曜日は必ず成绩证明书を出します。本当に申し訳ないです。以上请参考。
求一句日语翻译 拒绝机器翻译
午后(ごご)の仕事(しごと)を断(ことわ)って、优先(ゆうせん)におたくの店(みせ)で毎日(まいにち)午后(ごご)の五时(ごじ)まで働(はたら)くことは、今后(こんご)も必要(ひつよう)ないですか?给你精简了一下,前后位置变了一下。这样听了比较让人清楚··...
求一句日语翻译 拒绝机器翻译
実际、私は十一月时に応募したりさんだったが、そのとき私はやっていますまた仕事を持って、私の担任は仆は2件の仕事ならが长引く场合、私が勉强して、だから私断念。今は再びに応募していてこの仕事をして、ありがとうございます私にこの机会には、私は必ず努力することにした。
求日语翻译,不要机器翻译,谢谢!!
慎重に考えてくださいと言われました。いろいろ考えた末、日本に留学することをやめると决めました。学校と上海办事処の先生方に申し訳ないと思い、今まで支えってくれたことを本当にありがとうございます。仅供参考,希望能帮到你。
请教一句日语翻译 拒绝机器翻译
私の部屋ではこの何日间はネットが繋がりませんでした、お返事が今となってしまいました、本当に申し訳ありません。关于研究方向的谈话,请老师定个时间吧,研究についてのお话は先生が时间をお决めになってください、在这个问题上我也一直很迷茫,希望老师能给予指导。このことは私もず...
求日语高手翻译几个句子。。拒绝机器翻译。。急急急急急!!!
调和がとれている家庭は心だけで运営やメンテの、家庭生活の中で葛藤が生じ、肝心な点が避けられないとの疎通强化と理解しなければならない。5、家でも、いろいろとあるのをが対立していた最高の処理方法が譲歩し、関心に溢れた、包容的爱し、结局殴って撮影ができないのだから、...