日本语の达人、こちらへどうぞ(请帮我用简体翻译一篇文章,感谢,可以根据大意适当改变)

说起爱好,我最大的爱好就是旅行了。
旅途上看到的美景、认识的新朋友、美味的小吃、甚至是做过的列车都是宝贵而美好的回忆。小的时候妈妈有时会带我去别的地方游玩,渐渐的我喜欢上了那种在陌生的地方体验不同事物的感觉。
虽然没有去过很多地方,但我对旅行有一些自己的见解。首先,同行的人越少越好,如果可能的话,最好自己一个人去旅行,因为每个人的喜欢的东西都不一样,如果和别人一起,有时会浪费时间,有时却无法仔细欣赏自己喜欢的东西。其次,带的东西不要太多,但要考虑途中所发生的情况,比如晕车或对当地环境产生不适感,这时就要带一些对自己有效果的药。还有,一些有名的景点有时并不是自己喜欢的地方,而且大批的吵闹的游客也会让人产生不愉快的感觉,自己去寻找发现,可能会给人带来惊喜。
说是旅行,其实自己喜欢的也许是那种冒险的感觉吧。我想,人生也像旅行一样,充满着未知和惊喜,需要勇敢的发现。
拒绝机器翻译呃~真才实学的进啊~

趣味と言えば、私の最大の趣味は旅しました。
旅路で见た风景、认识の新しい友达と美味しいスナック、ひいてはやった列车も、いずれも贵重な、幸せな思い出になる。小さい时お母さん。たまに连れて行って他のところに游びに、だんだんのが好きになったそのなじみの薄いところ体験と违って事物のような感じだった。
多くの场所はしなかったが、私は旅行は自分の见解を明らかにした。まず、同行した人は少ないほどいい、できることなら、自分一人で旅行に行き、一人一人の好きなものにもなかったように、谁かと一绪に、时には时间を浪费し、时には并みられずにいる自分の好きなものを手に入れた。次に、帯のものを感じていないなければならないが、途中に発生した状况を考虑して、たとえばめまいや地元环境にの症状もしなければならないのだが、この効果が自分を连れて音が闻こえた。そして、一部の有名な観光地时にはわけではありません。自分の好きなところもあり、大势の騒ぎの観光客も与える不快感を自分で见つけ発见を広げていると、惊く。
旅行は、実はだといって自分の好きなだったかも知れないがその冒険の感覚だろう。みたい、と仆は思った。人生も旅行しているように満ち溢れている未知と惊喜を必要勇敢なで発见された。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

日本语の达人、こちらへどうぞ(请帮我用简体翻译一篇文章,感谢,可以根据...
旅行は、実はだといって自分の好きなだったかも知れないがその冒険の感覚だろう。みたい、と仆は思った。人生も旅行しているように満ち溢れている未知と惊喜を必要勇敢なで発见された。

日语:どうぞこちらへ是请坐的意思?へ就是坐?
请往这边的意思,一般应该是领路吧 【どうぞ】就是请的意思 一般是做客,别人请你喝茶之类的可以用 【こちら】这边的意思,也有这位的意思 【へ】做假名的时候读he,句子里应该是助词 指方向 这句话就是这边请的意思 还有不明白可以再追问 ...

日语翻译短文作文:请根据下面的要求写一篇300字左右的文章 好的话追加...
发春

日语达人请进 帮忙翻译~(请用简体,可根据日语语境进行改变~)多谢...
私达はしばらくおしゃべりして、别々の道を歩(あゆ)みだした。多分(たぶん)最终的(さいしゅ)に人々(ひとびと)とさようならって言叶を言うけど、彼の存在は私の児童时代に楽しみと幸せをくれた。ありがとうって感谢の言叶をあげたいです。そしてこれから彼の幸せをお祈(い...

【日本语的亲们看过来】 请帮忙修改下面对话。要求店员用敬语 顾客用...
客様:スカーフ。店员:では、どうぞこちらへ、ごゆっくりご覧ください。ご自分用ですか。客様:いいえ、兄弟にプレゼントとして赠りたいんだけと、どっちがいいんなあ。。。店员:そうしたら、このスカーフはいかがでしょうか。シルクで、一番売れています。客様:ちょうっと...

请帮我按照日本的说法,翻译一下这段话!万分感谢!(勿用翻译器)
这是音乐软件,安装后你下载它。最近、日本语を学ぶことを试みて、私は再びお会いしたいと考えて、私は日本人を向上させることができます。近日,在尝试学习日语,我希望能再次见到你,我将能够提高日本。私は2つのオリジナル曲を持ち、楽谱アレンジャー作品は殴られていない、私は、完了...

请日语翻中文的高手帮一下忙,比较长的文章 翻译成中文。谢谢啦_百度...
短い时间ではありますが、どうぞお开きまでおくつろぎ、 楽しんでいっていただければと思います。今天很不巧 外面下着雨,各位不在乎出行不便,还为了我们两的婚宴来了这么多人,真是非常的感谢 本日はあいにくの雨模様の中、お足もとが悪いのにもかかわらず、私たちふたりのために...

请学习日语的朋友们帮忙翻译这篇小文章,内容如下,请完整翻译,哈哈,一定...
中国和日本的劝酒方法是不同的,一般来说,日本人把上来的菜全部吃光当成对对方的尊重,但是在中国,会上多到你吃不完的菜。因此,被招待的日本人,为了不剩下菜拼命的吃,而招待他的中国人呢?觉得菜少不够吃的话很不够意思,于是就玩命地上菜,结果双方都很郁闷。还有在中国,虽然因地方不同有...

请日语达人帮我翻译一下,给教授发的邮件,谢谢!
实在非常抱歉 面接の际、极めて上がっていたため、よく発挥出来なかった。申し訳ございません。接下来在入学前的这段时间,我打算好好学习日语并且巩固一下专业知识 入学前のこの期间中では、日本语と専攻関连知识の勉强を必ず一生悬命致します。今後とも、よろしくお愿い申し上げます。

求日语达人翻译一下文章,别用翻译器,高分答谢,采纳后再加分
ともあれ、まずはしっかり日本语を勉强し、より自分を磨いていきます。最近は悩み事もありました。きっと人が生きている限り苦悩はつき物で、それも成长の粮となるのでしょう。だからどんなことが起ころうとも、私は强気に、また楽観的に生きていくつもりです。中国人は梅兰竹菊...

相似回答