请日语翻中文的高手帮一下忙,比较长的文章 翻译成中文。谢谢啦

本日はお忙しい中、私达二人の结婚披露宴に、ご出席いただきまして、ありがとうございます。
先ほど、チャペルにおきまして、みなさまに祝福いただきながら、无事、挙式をあげることができました。喜びいっぱいのひと时になりました。
これも、ひとえに私たちを育んでくださった皆様方のおかげと感谢しております。
ささやかながらのおもてなしですが、皆様に楽しんでいただけるよう准备をしてきました。
短い时间ではありますが、どうぞお开きまでおくつろぎ、 楽しんでいっていただければと思います。 

本日はあいにくの雨模様の中、お足もとが悪いのにもかかわらず、私たちふたりのためにこのように大势の皆様にお越しいただき、感谢の気持ちでいっぱいでございます。
先ほど、チャペルにおきまして、みなさまに祝福いただきながら、无事、挙式をあげることができました。喜びいっぱいのひと时になりました。
これも、ひとえに私たちを育んでくださった皆様方のおかげと感谢しております。
ささやかながらのおもてなしですが、皆様に楽しんでいただけるよう准备をしてきました。
短い时间ではありますが、どうぞお开きまでおくつろぎ、 楽しんでいっていただければと思います。 

本日はお忙しい中、私たちの结婚披露宴にお集まりいただき、ありがとうございました。
このように盛大な披露宴ができたのも、ひとえに皆様のおかげと心より感谢申し上げます。
ご祝辞での温かい励まし、本当にありがとうございました。また、余兴での素敌な演奏と歌、心に残る赠り物となりました。ありがとうございました。
そして、お一人お一人からお祝いの言叶をいただき、本当に私たちは幸せです。
今日、皆様に祝福していただいた喜びを胸に刻み、お互いを思いやることのできる温かな家庭をAさんと2人で力を合わせて筑いていきたいと思っております。
私たちはまだわからないことも多く、皆様にご迷惑をおかけすることもあるとは思いますが、これからもどうぞご指导のほどよろしくお愿いいたします。
最後になりましたが、皆様のこれからのご健康、ご多幸をお祈り致しまして、私たちからのお礼の挨拶とさせて顶きます。

非常感谢今天大家在百忙之中抽出空来参加我们两人的结婚典礼
本日はお忙しい中、私达二人の结婚披露宴に、ご出席いただきまして、ありがとうございます。

刚才在教堂里被大家的祝福声包围着 顺利完成了婚礼。成为了非常令人欣喜的一刻
先ほど、チャペルにおきまして、みなさまに祝福いただきながら、无事、挙式をあげることができました。喜びいっぱいのひと时になりました。

这也感谢 一直以来托照顾我们的各位的福份
これも、ひとえに私たちを育んでくださった皆様方のおかげと感谢しております。

虽是些许的款待,但是我们也做了充分的准备来让各位开心
ささやかながらのおもてなしですが、皆様に楽しんでいただけるよう准备をしてきました。

虽然时间短暂 希望在宴会结束之前各位都能舒适的玩个痛快
短い时间ではありますが、どうぞお开きまでおくつろぎ、 楽しんでいっていただければと思います。

今天很不巧 外面下着雨,各位不在乎出行不便,还为了我们两的婚宴来了这么多人,真是非常的感谢
本日はあいにくの雨模様の中、お足もとが悪いのにもかかわらず、私たちふたりのためにこのように大势の皆様にお越しいただき、感谢の気持ちでいっぱいでございます。

刚才在教堂里被大家的祝福声包围着 顺利完成了婚礼。成为了非常令人欣喜的一刻
先ほど、チャペルにおきまして、みなさまに祝福いただきながら、无事、挙式をあげることができました。喜びいっぱいのひと时になりました。

这也感谢 一直以来托照顾我们的各位的福份
これも、ひとえに私たちを育んでくださった皆様方のおかげと感谢しております。

虽是些许的款待,但是我们也做了充分的准备来让各位开心
ささやかながらのおもてなしですが、皆様に楽しんでいただけるよう准备をしてきました。

虽然时间短暂 希望在宴会结束之前各位都能舒适的玩个痛快
短い时间ではありますが、どうぞお开きまでおくつろぎ、 楽しんでいっていただければと思います。

非常感谢今天大家在百忙之中抽出空来 聚集在这里参加我们的结婚典礼
本日はお忙しい中、私たちの结婚披露宴にお集まりいただき、ありがとうございました。

如此盛大的典礼 能够举办 也是全托大家的福 发自内心的感谢各位
このように盛大な披露宴ができたのも、ひとえに皆様のおかげと心より感谢申し上げます。

在贺词上的温馨的鼓励 真的是非常的感谢 另外,余兴时的精彩的演奏和歌曲,都成了永远留在我心中的礼物 谢谢你们
ご祝辞での温かい励まし、本当にありがとうございました。また、余兴での素敌な演奏と歌、心に残る赠り物となりました。ありがとうございました。

接着 收到了每个人的祝福词 本人真是十分的幸福
そして、お一人お一人からお祝いの言叶をいただき、本当に私たちは幸せです

把今天从各位那里收到的祝福的喜悦铭记在心里 我想与A女士2人合力构建起彼此间可以回忆、遐想的温暖家庭
今日、皆様に祝福していただいた喜びを胸に刻み、お互いを思いやることのできる温かな家庭をAさんと2人で力を合わせて筑いていきたいと思っております。

我们还有很多不太清楚的事情,我想可能会给各位带来一些麻烦,今后也请多多关照我们
私たちはまだわからないことも多く、皆様にご迷惑をおかけすることもあるとは思いますが、これからもどうぞご指导のほどよろしくお愿いいたします。

在结束的时候 祝大家身体健康 幸福快乐 请把这当做我们给各位的礼物吧
最後になりましたが、皆様のこれからのご健康、ご多幸をお祈り致しまして、私たちからのお礼の挨拶とさせて顶きます。

......额.......大概意思就是这样 中间有几句都是一样的
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-06-03
今天您在百忙之中,我达二人的结婚披露宴,出席了,真是非常感谢。刚才,教堂分部,大家祝福我的同时,无事,仪式能给我了。喜悦满满的一时了。这也是,专心孕育着我们的大家的功劳谢人感。虽然微薄但是招待的,不过,大家的期待,准备了。短时间有,请开到您的放松,享受这样的话。
今天是不凑巧下雨的中、我脚下不好,尽管我们两人因为这样的大势的各位光临领受,感谢的心情满满。刚才,教堂分部,大家祝福我的同时,无事,仪式能给我了。喜悦满满的一时了。这也是,专心孕育着我们的大家的功劳谢人感。虽然微薄但是招待的,不过,大家的期待,准备了。短时间有,请开到您的放松,享受这样的话。
今天您在百忙之中,我们的结婚披露宴聚集在此,谢谢了。这样盛大婚宴做好了,也专心多亏大家的支持和谢衷心感感谢。您在祝词中的温暖的鼓励,真的谢谢了。另外,我兴的素敌的演奏和歌曲,藏于心中赠礼物了。感谢!然后,一个人一个人的祝福的话叶的各位,我们真的很幸福了。今天,大家祝福我的喜悦胸刻,彼此关怀的事能的温暖的家庭和A先生2人的力量一起筑想希望。我们还不知道的事情很多,给各位添麻烦的事也有认为,今后也请您多关照的手指导越愿一下。最后了,大家接下来的健康,祝你不能接受了,从我们的感谢的问候顶让。
第2个回答  2013-06-03
太长了,手机不方便,先马克一下

请日语翻中文的高手帮一下忙,比较长的文章 翻译成中文。谢谢啦
今日、皆様に祝福していただいた喜びを胸に刻み、お互いを思いやることのできる温かな家庭をAさんと2人で力を合わせて筑いていきたいと思っております。我们还有很多不太清楚的事情,我想可能会给各位带来一些麻烦,今后也请多多关照我们 私たちはまだわからないことも多く、皆様にご迷惑...

跪求日语高手,帮忙翻译一下下面的文字,有点长,感谢。。。
単语の语顺を変えることで文句の意味を変える。见た目は同じようだが、実际はことなる。时々修辞手段として、表现の生き生き性を加える。好长啊

求日语高手们帮我听听这一分钟的对话说的是什么?求翻成中文,跪谢了
では、始めましょうか。翻译:今天有位客人坚持要见你。见我吗?这边请。三濑泽小姐,初次见面,我是美想公司的大冢。你好,我是麦高利公司的三濑泽,久仰你的大名了。哎呀,那真让我受宠若惊了。我也久仰您的大名了。三濑泽小姐,如果可以的话,我也想参与这次会议,希望能够取点经啊。我无所...

请教日语高手帮翻译一下文章.谢谢.
私は(名前)と一绪になるのは私达の身で互い欲しがるものがあるのです。最后まで、私达は结婚することにします。永远に一绪に居ようとしています。自己译的,希望对你有用。

请各位日语高手帮忙翻译成中文
1里面哪里说是生日蛋糕了?哪里说是的因为有工作要做了?哪里有【不然】的意思了,这明明是在和他妈妈的对话,让他妈妈去帮他去取。怎么能瞎掰呢。5里面,哪里说是当母亲了?你怎么知道人家是男是女?原文明明是【当父母】第6句,【チェックイン】就是【登机手续】,不是【登记】,在酒店的话...

求日语高手帮我听听这个说的是什么?求翻译成中文,谢谢
翻译:不用继续难为夫人了吧。明人不说暗话,你也不要在演习了,让我们进入正题吧。好像有点过头了。没错,我的目标就是你。我呢,什么事情都非得争个第一的性格,所以你不觉得让夫人来决定才是最可怕的吗?你到挺有自信啊。丑话说在前头,我可是很强的哦。那样才有意思让你去的爽啊。根据我...

求高手用日语帮我翻译一下这篇文章,谢谢。
そこで私は自由自在に東西南北へ飛べます、太陽に浴び尽くします。 私は初めの校門から出て、この紛らし社会に入った時、また磨煉や挫折する経験が無いし、私は常に迷いと茫然や不安を感じます。夢と現実の大差に対して、やっと分りました:両親の手がどんな暖かくでも私たちに只一...

急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了!!
だから、お手纸、本当に残念に长い。あなたの忙しいスケジュールの最后のインタビューを私は本当にあなたに感谢します。仮领収书の最后のインタビューの注意以来、一绪には、プロジェクトの高速手で终わりに、比较的大量の描画を行います。空港でのインタビューので、その时に完全に...

日语翻译,请高手帮忙翻译一小段中文,谢谢,谢绝机译
旅行をすると、幅を広げるし、気持ちがいいし、それにストレスを取ることもできます。それだけでなく、旅行中に新しい友达もできて、自分の知识を豊かにすることもできます。旅行のいいところと言えば、いろいろがあります。私たちが旅行を利用してほかの国の风俗とか、文化とか、...

日语高手请进,帮忙以下内容中文翻译日文,感谢,高分悬赏!!
1.请当心不要患上感冒。风邪引かないように気をつけて下さい2.没想到是这么有意思的电影。こんなに面白い映画とは思わなかった。3.你要去邮局的话,请顺便帮我买邮票吧。私は、ピーマンとニンニクなどの野菜が嫌いです。1.音乐会的门票很快就销售一空了。コンサートのチケットはす...

相似回答