1) 「今夜のパーティのケーキを予约してあるんだけれど、仕事でちょっと遅れそうだから、お母さん、お店に行ってもらって来てくれない?
2)A:「闻きましたか。部长が入院されたそうですよ。」
B:「えっ、本当ですか。先周のパーティでも、とてもお疲れのようでした。早く元気になられるといいですね。」
) 汉字を覚えるのは日本人でも简単ではない。どんなに覚えても、使わないと忘れてしまうのが问题だ。长い间外国に住んでいるので、书けなくなった汉字がたくさんある。
5) 子供の时、嫌いなのに、ピアノを习わされました。私が亲になったら、自分の子供には、好きなことをさせてあげようと思っています。
6) 空港でかばんをぬすまれてしまいました。チェックインをしているときに、持って行かれたようです。注意していたのに、残念です。
7)イタリアと日本では、学校教育がずいぶん违うと言われています。留学生のみなさんが気付いたことを闻かせてください。
我为了今晚的聚会预定了蛋糕,因为可能要工作(上班)到稍微晚点(意指下班时间可能错过取蛋糕的时间)所以,妈妈你能不能帮我去蛋糕店取下蛋糕呢?
A:你听说了么?部长好像住院了哟!
B:是嘛?真的么?上周聚会的时候也是感觉他非常疲惫。要是能早点好起来就好了。(意指希望他早点好起来)
汉字的记忆对于日本人来说可不是个简单的事情,不管怎样的记住,问题是,不使用的话也会忘记。长时间在外国居住,不会写的汉字很多很多。
木有第四题~
小时候,尽管讨厌,但是也学会了钢琴。 等我为人父母的时候,我想我会看孩子喜欢什么,我就让他学什么。
我的包在机场被偷了。在办理进入手续(チェックイン不光有入住的意思,所有的登记后进入都可以用チェックイン)的时候,我记得我还带着包过去的。我还很注意了呢(意指尽管非常小心,但还是丢了),太可惜了。
有人说在意大利和日本,学校的教育是完全不一样的。(所以)请各位留学生把要注意/困惑/疑问的事情告诉我!
请日语高手帮忙
こんにちは、あなたの新しいウェブサイトは私は行って、本当にとてもよくて、あなたの *** を见て、の确かに日に当てる暗くなって、冬会白について帰ってきて、あなたの最近急いで新しい剧のけいこすることを闻いていて、天気はとても热くてきっととても大変だろう、国外の...
请各位日语高手帮忙翻译成中文
1) 「今夜のパーティのケーキを予约してあるんだけれど、仕事でちょっと遅れそうだから、お母さん、お店に行ってもらって来てくれない?1)【今晚的晚宴上用的蛋糕已经预约了,但是今天下班可能有点晚,老妈,能帮我去那个店取一下蛋糕吗。】2)A:「闻きましたか。部长が入院された...
请日语高手帮忙翻译一下,谢谢
金さんがいらっしゃるおかげで、どんだけ心强かったか分かりません、お手元で働くと、いろいろなことを学ぶことができ、役に立てます、今後のご活跃を心から祈ってやみません、长い间どうも有难うございました 多亏了金先生您大驾光临,给我们带来的不少信心。在您身边工作,学到了...
请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的
1、养儿方知父母心(子供を持って始めて亲の恩を知ることができる) 好事不出门(悪事千里を走る)2、夜以继日地劳动 (昼夜の别なく働く) 瑞雪兆丰年(雪は豊年の兆し)3、人生七十古来稀 (人生七十古来稀なり) 三个臭皮匠赛过诸葛亮(三人寄れば文殊の知恵)4、肝胆相...
急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了
平等、自由、民主と独立の思想である まず、福沢谕吉の平等思想は贵いだ。なぜ、人は平等でなければならない、との见方を示したからには问题については、生まれつきの自然の本质を人が同じなら、、そういうことに谁もが平等な。彼は「天不戌年生まれで一人が、见知らぬ人の下の人、す...
急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了!!
あなたの忙しいスケジュールの最后のインタビューを私は本当にあなたに感谢します。仮领収书の最后のインタビューの注意以来、一绪には、プロジェクトの高速手で终わりに、比较的大量の描画を行います。空港でのインタビューので、その时に完全に准备されていません。私は平时には、...
求日文高手帮忙翻译成中文
缲り返し重ねたあやまちは 错误不断重演 抱えきれなくて 已无力承担 强がるけど 瞳は伏せたまま 逞强 却睁不开双眼 その梦をあきらめないで 不要放弃那个梦想 谁かが口ずさんだ言叶 谁在诉说着 远すぎて とぎれた 太过遥远 听不到了 あきらめや矛盾に闭ざされた 在悲观中绝望 と...
请日语高手辛苦一下翻译成汉语!万分感谢!!!
第二次翻这个东东了,超汗,不先打出日文根本不知道说啥,提问的拜托了,下次可以的话给图片或视频,这样看著太累了~~而且很多词都有问题,只能揣摩著译,译错了又很抱歉,唉~~~才发现不是同一个人提问的,另一个地址http:\/\/zhidao.baidu.com\/question\/176388998.html ...
请日语高手帮忙翻译几句话,谢谢!
1.今後そのような仕事をしたいです。私は忍耐强く、性格も大人しいので、この仕事はとても似合っており、非常にやりがいがあると思います。2.现在、社会高齢化问题が深刻になっていく中、介护人がこれから重要とされる思います。助けを必要としている高齢者达をお手伝いすることがで...
请高手帮忙翻译成日文
ここが好きですか。19。这个,送给你 これ、君にあげます。20。我听不懂 闻き取れません。21。其实也没什么啦 実はなんでもないです。22。你学日语多久了 何年间日本语を勉强しました。23。你在日本哪里 日本のどこにいますか。24。你家在哪里 お宅はどこにありますか。