出高分请...高手帮我翻译一片英语文章,英翻中~急....先谢过!!

Underlying historical events which influenced two great American peoples,citizens of Canada and of the United States,to work out their many problems through the year with such harmony and mutual benefit constitue a story which is both colorful and fascinating. It is a story of border disputes,questions and solutions,for certain the controversies and the wars of the early years of Canada and the northern colonies of what now is the United States, and after 1783 their continuation through the War of 1812, scarcely constituted a sound foundation for international friendship.Yet it is a fact that solutions were found for every matter of disagreement that arose and, as it is, the two nations have been able towork out a peaceful result fron the many difficulties naturally arising in connection with a long and disputed boundary line, in many cases not delineated by great natural barriers

就是这篇文章,TOELF里的.我急需想知道正确的中文翻译...
希望越准确越好.很急.
翻译机器类的就不需要再发了.
(如果懂韩语的,直接帮我翻译成韩语,再加100分~!!!)
谢谢了!!!
急.
请真心帮助的朋友来帮我!!基本的韩文和英文我还是都懂的.请不要用翻译机器来糊弄我....
-_-
急!!

沉醉于多年和平而互赢的局面之后,重新被提起的历史事件改变了加拿大和美利坚,两个伟大的美洲民族,促使他们不得不重新核计起双方的旧账,参与到一个漫长而吸引人的故事中来。这个故事是关于边界纠纷,争端和解决方案的,其争吵和战争的主角一方无疑是早些年的加拿大,另一方是原来的北美殖民地(现在的美国),在经历了从1783到1812持续的战争之后,双方的国际关系简直达到了历史最低点。至今,针对彼此之间引发的不合的解决方案仍在不断被提出,实际上,这两个民族是能够从长期的边界纠纷争端中汲取到和平的经验的,而不是用外交壁垒的方式去报复对方。

(这里最后一句in many cases not delineated by great natural barriers 个人理解有点困难,sorry)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-05-05
这些年来,一直通过和平与互利的方式处理问题的两个伟大美洲民族(加拿大和美国)被潜在的历史事件引入到一个既丰富多采又引人入胜的故事中来.
这个故事是关于边界争端,纠纷和解决方案的.
早期的加拿大和北美殖民地(即现在的美国)在1783年到1812年间不间断的争端和战争,为他们日后的国际关系埋下了隐患.
然儿,事实上,解决争端(产生每个意见不同的问题)的方法已经被找到.
如此一来,这两个国家就能够化解许多困难,找到一个和平的方式从这种长期的边界争端中摆脱出来.在许多情况下,这种边界争端并非不可调和.
PS:问楼主两个问题:constitue 是不是少打了个T?fron是不是应该是FROM?新手上路,请多关照!
第2个回答  2007-04-30
影响二:了不起的美国人,加拿大公民和美国的部下的历史事件,经过年制定出他们的许多问题与这样和谐和相互好处constitue是五颜六色和引人入胜的故事。 它是边界争执故事,问题和解答,肯定争论和加拿大的早期的战争和什么的北殖民地现在是美国和在1783以后他们的继续通过战争1812年,缺乏地构成了一个声音基础为国际友谊。它是事实解答为出现分歧的每个问题被发现了,它,二个国家有是能towork一平安的结果fron自然地出现与一条长和争执的边界线相关的许多困难,在许多情况下没描述由巨大自然障碍
确实是难啊~~~~~~~~~!
2명의 훌륭한 미국 사람들, 캐나다와 미국의 시민을 좌우한 근본적인 역사적인 사건, 그들의 많은 문제를 그런 하모니 및 상호적인 이득 constitue를 가진 년을 통해 운동하기 위하여 다채롭기도 하고 매혹적 인 이야기. 미국은 지금이고, 1783 후에 1812년의 전쟁을 통해 그들의 계속이, 부족하게 국제적인 친교를 위한 튼튼한 기초를 창설한 무슨의 국경 논박의 이야기, 질문 확실히 해결책, 논쟁 캐나다의 년초의 전쟁 북부 식민지이고. 그러나 해결책이 이다와, 2개의 국가 밖으로 있는 평화로운 결과 fron 발생한 불일치의 각 사정을 위해 찾아냈다 는 사실이다이 능력 있는 towork 자연적으로 중대한 자연적인 방벽에 의해 묘사되지 않는 긴 논박한 경계선과 관련하여, 많은 경우에 발생하는 많은 어려움
第3个回答  2007-04-30
역사적인 사건의 기초가 되고, 어떤 것이, 2의 위대한 미국인의 민족, 캐나다와 합중국의 시민이 1년간을 통해 그러한 조화로 그들이 많은 문제를 해결하는데 영향을 미쳤는지, 그리고, 호혜 constitue는 컬러풀로, 한편 매혹적인 이야기에 영향을 미쳤습니다. 그것이 국경 논쟁, 질문, 및 해결책의 이야기이다, 확실히, 캐나다의 밑바닥 시대의 논쟁과 전쟁과 어떤 현재의 북쪽 거류지는 합중국인지, 그리고, 후 1783은 1812년의 전쟁, 국제적인 우정을 위한 거의 구성되지 않았던 a 견실한 토대를 지나는 그들의 계속입니다; 그러나, 그것은 해결책이 일어난 불일치의 모든 문제에 관해서 찾아낼 수 있고, 현상 대로, 2개의 나라가 길어서 논의된 경계에 관해서 자연스럽게 일어나는 것에 둘 수 있는 많은 곤란이 나란히 서 있다고 하는 a 평화로운 결과 fron를 할 수 있는 towork이다고 하는 사실입니다, 큰 천연 바리어로 그림으로 표현되지 않았다 많은 경우로
第4个回答  2007-05-10
影响二了不起的美国人, 加拿大公民和美国的部下的历史事件, 制定出他们的许多问题经过年以这样的和谐和相互好处 constitue 是五颜六色和引人入胜的故事。这是疆界争执故事, 问题和解答, 为确定争论和早年的战争加拿大和什么的北殖民地现在是美国, 并且在1783 以后他们的继续通过战争1812 年, 缺乏地构成了一个酣然的基础为这是事实的国际友谊.现在解答被发现了为出现和分歧的每个问题, 照原样, 二个国家有是能towork 在一平安的结果fron 之外许多困难自然地出现于一条长和争执的边界线相联, 在许多情况下由巨大自然障碍没描述

我是Australian(中国移民)相信我~~~
有些英文的地方是我看不懂what you mean,所以...
第5个回答  2007-05-03
影响了二个伟大的美国民族、加拿大的市民和美国的在下面的历史事件, 以如此的协调和相互的利益 constitue 既五彩缤纷的且迷人的一个故事整年解决他们的许多问题。它是一个边缘争论、疑问和解决的故事,因为特定的加拿大的早年论争和战争和现在是美国的事物北方殖民地, 而且在 1783 他们的继续之后,经过 1812 战争,简直不为国际的友谊构成了一个健全的基础。然而解决为引起的不合的每个物质被发现是一种事实和, 当它之时是, 这二个国家已经出自和平的结果 fron 许多困难自然地是聪明的 towork 就一条长和受争论的边界线出现, 在许多情况不是被棒天然的障碍描述的

请英语高手帮我翻译下这一篇初三英语作文.谢谢了
原文准确翻译如下:有一个面包师,从当地农民那里购买黄油。有一天,面包师决定称量一下黄油的重量(以此来判断农民是否欺骗他,译者加注)。然而他惊讶地发现,农民卖给他的黄油缺斤少两,但却是以足够分量的价钱卖给他。面包师盛怒难忍,他告诉农民,他不诚实,于是将他带到当地法庭。在法庭上,法官问...

麻烦大家帮我翻译一下(英翻中的小短文),谢谢了~~~
1, 许多人对此书作出贡献,一些是直接的-例如作者、编辑等—而另一些是通过他们的鼓励和支持的间接贡献。成为本书的编辑是令人振奋的。要在12个月内完成作品成为一个奇迹。和这样的同事一起工作成为一种特权。我们衷心谢谢你们的参与。2,现在旅游业是欧共体的唯一最大的经济活动的说法得到认可,而且旅...

英语高手帮帮忙!翻译一下这篇文章. 感激不尽啊!
在那里,“我举办一个晚会”的含义是:“我预订一张桌子,12点餐馆里,你不能和我们将共享checque均匀,不管你怎么吃。“更糟糕的是,在曼哈顿总是有一个人离开在比尔的到来。他们将拆毁现金,他们欠的一半,然后像我这样的人,他们不喝酒,为此付出更多。但是如果我用同样的诡计,女主人会喊:“你到哪儿去?

麻烦英语高手帮我翻译出这篇文章,谢谢了!菜鸟请走开!
Two long 1000-2500 * Wide 500 \/ 600 \/ 700 \/. 2 centimeters thick \/ 2.5 cm \/ 3 cm \/ 4 cm \/ cm 5 \/ 10 centimeters hair plate;3, 1\/1.5\/2\/2.5\/3 centimeters specifications plate : 300 * 600,400 * 600,600 * 600,600 * 900,400 400,500 * 500,500 * * 1000 ...

请高人帮忙用英语翻译文章!!! 有追加!!
Accustomed to the future success 在生命的路途中,每个人都会遇到各种各样的困难,有些人徘徊于岔路的干扰,停在原地,不知所措。而那些具有良好习惯的人,在困难面前从容不迫,应付自如,所以他们脱颖而出。英国著名哲学家培根就曾说过:“习惯真是一种顽强而巨大的力量,它可以主宰人生。”是的,没...

求英语高手帮忙翻译一篇文章(汉译英)~在线等
捕猎,不是偷猎,尤其在这片地区,我们不能以世俗的眼光看待这个词。这不是青藏高原上血腥杀戮藏羚羊的场景,不是热带雨林中阵阵鸣响的猎枪声,更不是日本成群的捕鲸船开过血染海水的景象,这是最古老的人与自然共处的案例。在残酷的环境下,人不在是强者,而是冰原生态链的一环,他们适当的在自然中...

麻烦帮我翻译这片英语文章谢谢
请你转身,这样我就可以得到它呢? ““滚出来?什么是你躲藏在那里的狗? “现在我真的很好奇。“不傻,我不会躲藏狗。如何将我已经获得了狗吗?你真的认为万达可以管理一个?我的意思是她 将不得不拿出一个真正可信的故事的。你知道她是一个可怕的骗子。 “他嘲笑自己 讲话。 “对不起,我不...

跪求英语高人帮忙翻译一下,出国留学用的介绍信。急用。小的先谢过了...
Self introduction My name is KongYuHua, I was born in JiLin province on January 20 in 1984. And graduated in July 2007 in dalian national college of engineering, and receive a bachelor's degree. I was born in a harmonious and happy but relatively strict home. The parents teach...

求高手帮我翻译一下一段英语文章(有点难度)。愿有有人能挑战一下...
在sulphate-citrate介质PH值4证实性格异常共沉积的钴镍合金。电化学研究结合成分分析的膜形成在第一阶段可以保证异常行为的沉积过程,即使在化学沉积。在所有条件下钴\/钴镍比存款是伟大的,比相应的解决方案。异常特征沉积ferromag磁材料保持在沉积三元cobalt-nickel-copper系统。性能的二元合金获得sulphate-...

求英语高手帮我翻译这篇文章! 汉译英!
road is always exiting before us.好罢,我不惆怅,留着念想。Well, I won’t let me be in down, just take for memory!自己翻译的,希望对你有帮助。每个人都会对自己的人生思考,也有很多人都对自己的生活茫然,不过只要充满梦想,努力追求,相信生活也会很精彩的,不管结果如何。Good luck!

相似回答
大家正在搜