求韩语翻译

加薪申请书

尊敬的领导:
您好!
在公司工作已有一段时间,期间感受的酸甜苦辣不尽其数。这段时间我非常感谢公司的培养,作为一名AS人员,我很热爱自己的本职工作,出于自身的执着态度,对工作认认真真,任劳任怨,早出晚归,从未计较过个人得失。
在公司上班期间,确实,我并未为公司做出什么实质性的贡献,因为我在AS部门,我的工作性质决定了我的工作岗位是为公司产品做售后服务——在田野间为公司默默付出。
做为一名售后服务人员,我必须为用户负责,为自己负责,更为公司负责。这是一种责任!哪怕是风吹日晒,哪怕是夜黑风高,又或者是大雨磅礴,只要能为用户解决机器使用问题,为公司品牌形象做出贡献,我都会去做!这也是一种责任!您可能不知道30多度的烈日下工作的辛苦——衣服湿透了、皮肤晒红甚至脱皮。您也可能不知道夜里工作的辛苦——蚊虫叮咬、漆黑一片甚至伸手不见五指。更不用说冒雨工作的情况。但是这是我的工作职责!我必须也应该去做!提出这样的加薪要求,并不是“居功自傲”,我所付出的谈不上“功”,这只是我的本职工作,所以请不要误会我的本意,我只是实话实说。
随着我公司的不断发展状大,我个人的能力也在不断的提升和进步。这段共同成长的岁月里,我对公司的同事们产生了深厚的感情,我喜欢公司的企业文化,喜欢公司的工作氛围,喜欢公司的每一个伙伴们。我给予了他们的同时,他们也给予了我更多。我感谢公司领导对我的栽培和帮助,我非常的信任你们。
现实的社会生活是实实在在的,个人的发展要以满足基本生活需要为依托,而且我相信,只要付出,就会有收获。由于目前物价水平急剧上涨,我的收入直接影响了个人的生活水平,为担负起个人的家庭责任,我向您提出加薪请求,希望能提高我的薪酬待遇。
如果公司领导认为我现在的工作内容及质量还未能达到加薪的要求,我诚恳的希望您能提出诚肯的意见或建议,让我今后有一个努力的方向和目标,在提升自己能力的同时将工作做的更好,向更高的目标迈进。 也请您放心,如果公司不予考虑,我仍然会像以前一样,用积极的、认真负责的态度去做好每一件事,不会因此怠慢工作,这是我的知识和修养要求我应该做到的。
望领导批准。

申请人:刘伟
2011年3月1日
备注:如果有什么语言上的不合适请帮我修改并指出,谢谢~!
韩企农机公司。待遇是1400每月+住房补助300

친애하는 지도자 :
안녕하세요!
업 및 다운 그들의 끝없는 숫자를하는 동안 기분이 한동안 회사에서 일하셨어요. 난있는 그대로의 직원으로, 아주 회사의 문화에 감사이 기간 동안, 난 절대 개인적인 이득과 손실을 생각, 스페어, 일을 열심히, conscientiously 일, 자신의 영속적인 태도 중에 내 자신의 작품을 사랑 해요.
실제로 회사에서 근무하는 동안, 전 부서 전 때문입니다, 무슨 회사에 실질적인 기여를 할 안, 내가하는 일이 회사의 제품에 대한 서비스를 할 수있다 제 직업의 특성 - 회사를 현장에서 사이 조용히 지불합니다.
서비스 담당자로서 사용자에 대한 책임을 질 필요는, 자신보다 회사에 대한 책임이 있습니다. 이것은 책임이다! 바람 마저과 일, 그것은 어둡고 폭풍우 치는 밤, 비라도이나 문제를 해결하려면 같은 사용자가 사용하는 기계로서 오래 장엄한이며, 회사의 브랜드 이미지에 기여하는, 내가 할거야! 이것은 또한 책임입니다! 옷, 붉은 습식 피부 건조 필링 - 당신은 뜨거운 태양 아래 열심히 30 개 이상의 학위를 알 수 없습니다. 모기가 문 자국, 그리고 심지어 어두운 피치 어둠 - 당신은 열심히 일하고 밤에 알 수 없습니다. 아니 비의 작품을 언급합니다. 하지만 이건 내 직업의 의무입니다! 내가해야하고, 그래서 그것을 어떻게해야! 내가 "신용"유료 말할 필요도 없지 이러한 지불의 주장이 아니라 "자존심에 대한 크레딧,"확인, 이것은 오직 내 자신의 작품은, 그래서 난 그냥 진실을 말하고, 내 의도를 오해하지 마시기 바랍니다.
같은 큰 회사의 지속적인 개발과 함께, 나 또한 지속적으로 용량 및 진행 상황을 업그레이 드. 년이 일반적인 성장, 나는 깊은 감정, 나는 각 회사의 파트너와 마찬가지로, 회사의 작업 환경처럼, 회사의 기업 문화를 같이했던 회사의 동료가 있습니다. 내가 그들에게 동시에 준, 그들은 또한 좀 더 줬어. 나는 회사의 문화의 지도력을 감사 도와 줘요, 난 당신을 믿어요.
사회 생활의 현실에 의존하는 기본적인 필요를 충족시키기 진짜, 개인 개발, 그리고 그 보수는 수확 될 거라는 걸 믿어요. 가족은 개인적인 책임을 맡으로 가격 수준에서 현재의 가파른 상승으로 인해, 나의 소득은, 개인의 생활 수준에 직접적인 영향을 가지고, 난 당신이 내 보수를 향상시킬 수 있도록 노력하겠습니다, 인상 요청을 제공합니다.
회사 지도자들은 전 내용과 작품의 품질이 임금 요구 사항을 충족하는 데 실패를 가지고임을 믿는다면, 나는 진심으로 내 자신의 실력을 업그레이 드하는 미래의 방향과 목표, 해 줘요, 당신은 정직한 의견이나 제안을 기꺼이 희망 동시에 더 높은 목표로, 좋은 일을하고 있어요. 제발 또한 직장, 회사는 고려하지 않는다면, 나는 아직도 모든 것을 할 수있는, 심각한 긍정적이고 책임감 태도와, 전에 같은 것을 게을리하지 않습니다 안심, 이것이 나의 지식과 교육 요구 사항은 제가해야 마.
승인을 위해 지도력을 찾고.

신청인 : 리우의 웨이
2011년 3월 1일
주 : 모든 부적 절한 언어가없는 경우 ~ 고마워, 변화에 그 도와주세요!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-03-05
월급에 올리는 신청서

존경한 상사님께서:
안녕하십니까!
제가 이회사에서 한동안 일하면서 많은 것들이 겪어왔습니다.그동안 저를 키워주셨어 진심으로 감사합니다.저는 AS인원로서 이직업에서 열정이 많이 쏟아버렸습니다.제 자신 지착한 성격이때문에 성실하게 일하고 있었습니다.개인 득과실을 따지지 않는 만큼 열심히 해왔습니다.
第2个回答  2011-03-05
你在什么公司上班?目前的待遇?
第3个回答  2018-11-08
금일 일일공정회의는 13:30 식당 옆 회의실에서 하겠습니다 강소성건 중건일국 참석해 주세요

求韩语翻译
我的 求韩语翻译 加薪申请书尊敬的领导:您好!在公司工作已有一段时间,期间感受的酸甜苦辣不尽其数。这段时间我非常感谢公司的培养,作为一名AS人员,我很热爱自己的本职工作,出于自身的执着态度,... 加薪申请书尊敬的领导: 您好! 在公司工作已有一段时间,期间感受的酸甜苦辣不尽其数。这段时间我非常感谢公司的...

韩语求翻译
韩语直译:我喜欢你。我的心很小,除了你,其他东西一个都放不下。(韩语就是又吧嗦又没有美感的,汉语来的更简单粗暴的:我喜欢你,非你不可。)(哎哟,楼主这是被表白的节奏~~恭喜恭喜哈哈哈)

请教韩语翻译
详情请查看视频回答

求韩语翻译。谢谢!
韩文:오랫동안发音:ɔ le dɔng an 中文:永远,长长久久 说明:1.오랫동안【名词】 久. 许久. 很久. 好久. 长久. 好长时间. 久久的意思 2.사랑해요就是动词“爱”的意思。直译就是...

韩语求翻译成中文
효사손 不求人

求韩语翻译一下
意思是 你(虽然)依靠着别人的光明(生活),但是你必须要成为自己的太阳。

求韩语翻译
【韩文】:딱좋아【罗马音标】:Ttak Joh A 【举例】:1.有点酸,吃着正好。새금하니 먹기에 딱 좋다.2.打网球的好天气。테니스 하기에 &#...

韩文翻译아이러브유
韩语:아이러브유中文:我爱你 注释:是英文“I love you”的音译

求韩语翻译
1:吓死我了(吓坏我了)2:真的吓死我了(真的吓坏我了)3:저지금 장난아니예요4: 저지금 장난 한거예요5: 저진짜 6...

求韩语翻译
韩文:셀카中文意思为:自拍

相似回答