急需:莎士比亚经典英语剧本李尔王(带中文翻译)

全英文!!!全剧本!!!

life's but a walking shadow,a poor player that struts and frets his hour upon the stage,and then is heard no more; it is tale told by an idiot,full of sound and fury,signifying nothing.
人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的笨拙的怜人,登场片刻,便在无声无息中悄然退去,这是一个愚人所讲的故事,充满了喧哗和骚动,却一无所指。《麦克白》

爱情是情人的一滴眼泪.<<哈姆雷特>>

莎士比亚说过:“当你说“我爱你”的时候一定要很小声,千万不要让天上的神听到,因为他们会很嫉妒的。”

Hamlet:To be, or not to be- that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.

哈: {自言自语}
生存或毁灭, 这是个必答之问题:
是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,
还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,
并将其克服。
此二抉择, 就竟是哪个较崇高?

死即睡眠, 它不过如此!
倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,
那么, 此结局是可盼的!

死去, 睡去...
但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍:
当我们摆脱了此垂死之皮囊,
在死之长眠中会有何梦来临?
它令我们踌躇,
使我们心甘情愿的承受长年之灾,
否则谁肯容忍人间之百般折磨,
如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,
假如他能简单的一刃了之?
还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳,
默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境,
倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前?
此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。---哈姆雷特经典台词(中英文)

1. 脆弱啊,你的名字是女人!

2. To be or not to be,that's a question。(生存还是死亡,那是个问题。)

3. 放弃时间的人,时间也会放弃他。

4. 成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然。

5. 人们可支配自己的命运,若我们受制於人,那错不在命运,而在我们自己。

6 美满的爱情,使斗士紧绷的心情松弛下来。

7 太完美的爱情,伤心又伤身,身为江湖儿女,没那个闲工夫。

8 嫉妒的手足是谎言!

9 上帝是公平的,掌握命运的人永远站在天平的两端,被命运掌握的人仅仅只明白上帝赐给他命运!

10 一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。

11 爱是一种甜蜜的痛苦,真诚的爱情永不是一条平坦的道路的。

12 因为她生的美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。

13 如果女性因为感情而嫉妒起来那是很可怕的。

14 不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的。

15 女人不具备笑傲情场的条件。

16 我承认天底下再没有比爱情的责罚更痛苦的,也没有比服侍它更快乐的事了。

17 新的火焰可以把旧的火焰扑灭,大的苦痛可以使小的苦痛减轻。

18 聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。

19 愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。

20 外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。

21 黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。

22 勤劳一天,可得一日安眠;勤奋一生,可永远长眠。

23 女人是被爱的,不是被了解的。

24 金子啊,,你是多么神奇。你可以使老的变成少的,丑的变成美的,黑的变成白的,错的变成对的……

25 目眩时更要旋转,自己痛不欲生的悲伤,以别人的悲伤,就能够治愈!

26 爱情就像是生长在悬崖上的一朵花,想要摘就必需要有勇气。

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/15116841.html

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2017-10-03
, but theysuspected the series was meaningless

李尔王,英文剧本,中英搭配,快,在线等
李尔王,英文剧本,中英搭配:life's but a walking shadow,a poor player that struts and frets his hour upon the stage,and then is heard no more; it is tale told by an idiot,full of sound and fury,signifying nothing.人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的笨拙的怜人...

谁有<李尔王>的中英文简介啊
《李尔王》也是威廉·莎士比亚四大悲剧之一,叙述了年事已高的李尔王意欲把国土分给3个女儿,口蜜腹剑的大女儿高纳里尔和二女儿里根赢其宠信而瓜分国土,小女儿考狄利娅却因不愿阿谀奉承而一无所得。前来求婚的法兰西国王慧眼识人,娶考狄利娅为皇后。李尔王离位,大女儿和二女儿居然不给其栖身之地,当年...

威廉·莎士比亚四大悲剧《李尔王》
《李尔王》是威廉·莎士比亚四大悲剧之一,讲述了李尔王将国土分给三个女儿的故事。大女儿高纳里尔和二女儿里根因得到父亲的宠爱而瓜分国土,而小女儿考狄利娅因不愿阿谀奉承而一无所得。考狄利娅嫁给了前来求婚的法兰西国王,李尔王离开王位,大女儿和二女儿并未给予他栖身之地,最终李尔王被迫流落荒郊野外。考...

莎士比亚经典语录
‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind. (King Lear 4.1)疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。《李尔王》Blow, winds, and crack cheeks! Rage! Blow! (King Lear 3.2)吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!《李尔王》How sharper than a serpent's tooth is to have...

莎士比亚4大悲剧的名的英语翻译
《李尔王》King Lear 《麦克白》Macbeth 四大喜剧 :《仲夏夜之梦》 A Midsummer Night's Dream 《皆大欢喜》As you like it 《第十二夜》Twelfth Night 《威尼斯商人》The merchant of Venice 莎士比亚戏剧作品中英文对照 历史剧:histories 亨利四世(第一、二卷)Henry IV, Part1 and 2 亨利五世...

如果要简写《李尔王》的剧本,应该选哪几幕?(急)
口中出蜜,心必剑——《李尔王》约写于1605年,取材于英国民间一个古老的家喻户晓的传说,是莎士比亚四大悲剧之一。故事讲的是年老昏聩、刚愎自用、目光无识的李尔王把国土分给了虚伪的大女儿吕甘、二女儿贡纳莉,却把诚实率直善良不会取悦父王的小女儿科第丽霞驱逐到国外。科第丽霞被迫离家出走,与爱...

求莎士比亚经典英文独白(带中文)(不要to be or not to be)
——《李尔王》 Fair is foul, and foul is fair. (Macbeth 1.1) 美即是丑,丑即是美。——《麦克白》 I fear thy nature; it is too full o’the milk of human kindness. (Macbeth) 我为你的天性担忧,它充满了太多的人情乳臭。——《麦克白》 What’s done cannot be undone. (Macbeth 5.1) 做过...

如何去理解莎士比亚悲剧《李尔王》?
更在于对权力的盲目追求导致的道德失范。莎士比亚通过《李尔王》这部作品,深刻揭示了人性的复杂性与社会的虚伪。李尔王的悲剧不仅是个人的悲剧,也是权力体制下人性扭曲的悲剧。这部作品提醒我们,在追求权力的同时,不应忘记人性的光辉与道德的底线。在权力的迷雾中,保持清醒与善良,才能避免走向毁灭。

莎士比亚剧本英文名
李尔王(King Lear)哈姆雷特(Hamlet)又译:汉姆雷特、汉姆莱特、哈姆雷 奥赛罗(Othello)又译:奥瑟罗 泰特斯·安特洛尼克斯(Titus Andronicus)裘力斯·凯撒(Julius Caesar)安东尼与克莉奥佩屈拉(Antony and Cleopatra)科利奥兰纳斯(Coriolanus)特洛埃围城记(Troilus and Cressida)雅典的泰门(Timon of Athens)喜...

关于莎士比亚几个英文的文学作品名翻译成中文
Hamlet 哈姆雷特 King Lear 李尔王 A Midsummer Night's Dream 仲夏夜之梦 参考资料:英专

相似回答