如何翻译"命运弄人"

如题,如能解答,不胜感激.

第1个回答  2007-03-30
destiny is hoaxing the human-beings.
第2个回答  2007-03-30
destination plays trick on human应该是的
第3个回答  2007-03-30
It's destiny who drives our lives.
第4个回答  2007-03-30
every one have his/her fate.本回答被提问者采纳
第5个回答  2007-03-30
destiny plays trick on human

如何翻译"命运弄人"
destiny is hoaxing the human-beings.

命运捉弄人用英语怎么 说
直译的话就是: 人类是命运摆弄下的人 原句是: I'm fortune's fool 在Romeo杀了Tybalt后说的话 我觉得用在这里再合适不过

相逢恨晚,造物弄人。是什么意思?
翻译:天子召见这三个人说:你们现在还好吗?只恨我们相见得太晚了。2、造物弄人 [ zào wù nòng rén ] 命运弄人。举例:可叹造物弄人,自己居然被老天如此戏耍,一想到近来发生在身上的种种悲剧,左宁便泪如雨下,心如刀割。近义词1、相见恨晚 [ xiāng jiàn hèn wǎn ] 只恨相见得太晚。

生活总是那么捉弄人 这句话用英语怎么翻译
也可考虑以下说法:Fate's Cruel Joke\/Destiny's Cruel Joke.命运弄人 deceived by destiny (被命运欺骗)torn apart by cruel destiny (被残酷的命运撕裂)slain by treacherous fate.(被叵测的命运斩断)(slain是slay的过去分词)

“如果三年前没有那个错误的解释,命运弄人”这句话用英文翻译是什么
If three years ago without that wrong explanation, fate lane person

是命运弄人还是自作自受用英文怎么翻译
is it that the fate fooled me or that I was punished as deserved?

《范与兰》文言文逐字逐句翻译,评析主题。
“人无癖不可与交,以其无深情也;人无疵不可与交,以其无真气也。”(《陶庵梦忆·祁止祥癖》) 张氏的这两句话,便成了他的座右铭。一盆稀珍的金线兰,只有养兰、爱兰、赏兰的人才知其身价不凡,不懂兰花的外行人见了,则跟见到一丛金针菜的叶子差不多。对于真正的道理不如不说;纵使说了...

命运捉弄人拼音怎么写
问题一:这是一组拼音拼出的日志,希望各位给翻译一下,每个字母就是一个汉字 20分 哎呀……被楼上抢先了……好郁闷什么的…好不容易碰到一个难度大一点的,结果又被你答掉了……问题二:形容人迷信天意的成语 命中注定 【拼 音】:mìng zhōng zhù dìng 【解 释】:命:命运;人一生的遭遇;...

商陵君养"龙"翻译
然而,这个“龙”并不适应宫廷生活,夜晚竟然挖洞逃走,众人以“龙施展神力穿石而去”相赞。商陵君心痛之余,仍备好蚂蚁,期待它能返回。然而,命运弄人,不久后,真正的龙现身,带来了一场雷电交加的大雨。商陵君误以为是他的“龙”,设宴以蚂蚁款待,结果触怒了真龙,王宫遭雷击,商陵君不幸丧命。有...

名著读书摘要
祥子多次想要凭自己来打败命运,可是最后呢,却使身心又一次的伤痕累累。祥子在一次次的痛苦中挣扎,越陷越深,他渐渐的被黑暗所扭曲、吞噬。以前有抱负且满是骨气的祥子,现在只有对钱的贪念而已。在社会的黑暗与金钱的诱惑下, 祥子没有了骨气。“钱会把人引进恶劣的社会中去,把高尚的理想撇开,而甘心走入地狱中去...

相似回答
大家正在搜