“感谢您的关心”用正式的日语敬语应该怎么说?

如题所述

おきづかいまことにありがとうございます

罗马音:okidukai makotoni arigatou gozaimasu

语法:

1、「関连する」とは、人(モノ、モノ)间のつながりと影响を指し、拡张子は「ケア」、「悬念」、「心配」、「心配」を指します。“与…有关”,指人〔物,事物〕之间的联系与影响,引申可指“关心”“关切”“使担忧”“使烦恼”。

2、审判员の再帰代名词と组み合わせて使用されることが多く、「ケア、注意」を名词、代名词、または名词句として対象として示します。 パッシブ构造に使用できます。常与指人的反身代词连用,表示“关心,关注”接名词、代词或名词从句作宾语。可用于被动结构。

扩展资料

用法:

1、谁かがやったことや与えたことに対して、言叶や言叶で感谢を表すために「ありがとう」と「ありがとう」に使われます。用于“谢谢”“感谢”,指因某人所做的事或所给予的东西而在口头或文字上表示感谢。

2、名词または代名词はオブジェクトとして使用され、复合オブジェクトも使用でき、そのオブジェクトは言语构造または动词不定词を补完します。 また、直接オブジェクトの二重オブジェクトとして使用することもできます。接名词或代词作宾语,还可接复合宾语,其宾语补足语结构或动词不定式充当。也可接从句作直接宾语的双宾语

3、主に他动词として使用され、その後に名词または代名词がオブジェクトとして続きます。 パッシブ构造に使用できます。多用作及物动词,后接名词或代词作宾语。可用于被动结构。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-05-28
お気遣い诚にありがとうございます。
(おきづかいまことにありがとうございます)
(okidukai makotoni arigatou gozaimasu.)
这个是最有礼貌

如果对方是你的朋友的话,
気に挂けてくれてありがとう。
(きにかけてくれてありがとう。)
(ki ni kaketekurete arigatou.)
也OK。本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-03-13
1.気に挂けてくれてありがとう。
きにかけてくれてありがとう。
2.気に挂けて顶いてどうもありがとうございます。
きにかけていただいてどうもありがとうございます。
2种都可以,2比1更尊敬。
第3个回答  2011-03-13
気にかけてくださってどうもありがとうございます。
相似回答