这张图里的日语是“不要啊,拜托了!”的意思吗?
图上的日语应该是やめろ、おねがい。可以翻译为不要啊,拜托了。但是我觉得因为是表情包,还是翻译为蓉嬷嬷的:收手吧,别骚了!
谁能帮我翻译一下图上的日语啊,用汉语写出来,拜托了 !!!
穿着时 浸湿的路面、瓷砖地板、冻结的地面、积雪路面、含有油脂等场合,有滑倒的危险,请万分小心。如有用途改变 请将鞋子按照用途不同分别使用。与用途不符的鞋不能发挥其本来的功能,也有可能滑倒受伤。请参考
“拜托了”用日文怎么说?音译过来呢?
一般日语表示为:お愿いします。(o negai shi ma su);音译过来:哦呐该一西嘛愫 在日本,拜托对方做什么事情时会说「お愿いします」(拜托了)。自我介绍的时候,也会在最后说一句「よろしくお愿いします」(请多多关照)。お愿いします」在一些场合下会说成「お愿い」,意思是相同的,...
急急急 哪位懂日语的高手帮忙翻译一下图片上的日语 拜托了!
漆黒のシャガ THE ANIMATION 漆黒的SHAGA THE ANIMATION シャガ 是剧中人物的名字。
求翻译图片里的日文的意思!只有一句话~拜托啦……(^人^)
肉マンの ゆーこーかつよー ゆーかーかつよー 就是 ゆうこうかつよう 有効活用 不是方言 只是写的软一点 不用汉字 う用长音符 肉マン=肉馒(头) 可以是指代包子头的意思
求帮忙翻译下图片上的日语
这个只能一对一的翻译了 美少年描いてみましょう = 来画一下美少年吧。正统派 = 正统的,传统派;クール派 = 酷派,装酷派;かわいい派=可爱派;优等生 =学霸; 生意気 = 欢乐派;耽美=唯美派;気弱 = 胆小,柔弱派; 元気 = 阳光派;薄味=清爽派;お好み美少年=你喜欢的美少年。
图片中的日文是什么意思?拜托大家帮忙翻译下!
タイマー 是 时间 time 入 是开 切是关 センサー ドライ 是除湿,不过那个不是drive,是dry 冷房就是冷气,其他字和中文意思相同
翻译这两句日语……拜托了~!
这是个造语,直译可为“喵懒懒”,也可以意译为“小懒猫”。ニャン是猫叫声,一般用于描写关于猫的事物,ゴロ是指闲着没事,懒懒的样子。后加长音可以更强调懒洋洋的神态,也可作人名五郎,吾郎理解,就简单多了,“漫画(文)集”
这个图片上的日文是什么
アンバランス 不平衡