考MTI,也还是没查到或确定具体看什么书,网上有MTI的专业教材,可是有很多,而学校又没有题,没给参考书目,就在复习上还很模糊
追答好像书店里有参考书吧?如果没有,又实在想用参考书作为大纲复习,就找CATTI或者高口的书吧,挺多的。还考语文吧?那就看下中文系的参考书目吧。
不然就参考口译/笔译的参考书目,翻译专业的确没什么参考书,加强语言(双语)基础,百科知识(政治/经济等),表达能力(口头/书面)练习/积累才是王道。说起来有些空,但是能力后面的积累决不可能一蹴而就啊
非常谢谢你,主要是就剩不到一年了,我还是在找应该看什么书呢,学习和考试的方向也是个问题
追答1.汉语百科靠平时积累咯,多了解英美知识,中国地理,历史,政治等常识。写作,可以靠记日记和写些文章来练练。
2.另外了解你想考的学校有关MTI的参考书,如果没有,就参考其他学校的。像同济大学:
《翻译硕士专业学位(MTI)入学考试全国联考指南》外语教学与研究出版社,2008
《中国译学理论史稿》 陈福康著,上海外语教育出版社,2002;
《西方翻译简史》 谭载喜著,中国对外翻译出版社公司,1997;
《实用翻译教程》 冯庆华著,上海外语教育出版社,1997
其他学校自己可以去百度的。
3.另外一定要耐住寂寞,一定要耐住性子,一般这种东西都比较迷糊人,比较的繁琐的。所以一定要上心。