日语翻译~要求书面语,简体~不要翻译器翻译

对经认定批准具有软件企业资格的术语增值税一般纳税人的服务外包企业,销售其自行开发的软件产品,在2010年底前按17%的法定税率征收增值税后,对其实际税负超过3%的部分实行即征即退;退回的增值税税款由企业用于研究开发软件产品和扩大再生产,不作为企业所得税收入应税收入征收企业所得税;上述一般纳税人自营出口和委托出口的软件产品,免征增值税。对属于增值税小规模纳税人的服务外包企业,生产销售软件产品,按6%的征收率计算缴纳增值税,并可由税务机关代开增值税专用发票;上述小规模纳税人自营出口和委托出口的软件产品,免征增值税。服务外包企业因转让专利技术和非专利技术的所有权而发生的销售计算软件的业务,不征收增值税。
服务外包企业的软件出口后,凡出口退税未达到征税率的,报经国家税务局核准,可按征税率办理退税。对服务外包企业从事技术转让、技术开发业务和与之相关的技术咨询、技术服务业务取得的收入,经省级科技主管部门认定登记、主管税务机关备案,可免征营业税。对取得省级科技主管部门颁发的高新技术企业证书以及生产的产品属于《中国高新技术产品目录》范围的服务外包企业,经省级国税和财政部门会同认定后,可执行扩大增值税抵扣范围试点政策。对经认定的服务外包企业软件生产企业进口所需的自用设备,以及按合同随进口设备进口的技术(含软件)及配套件、设备,不需出具确认书,不占用投资总额。除国家规定不予免税的进口商品外,免征关税和进口环节增值税。

中文:
对经认定批准具有软件企业资格的属于增值税一般纳税人的服务外包企业,销售其自行开发的软件产品,在2010年底前按17%的法定税率征收增值税后,对其实际税负超过3%的部分实行即征即退;退回的增值税税款由企业用于研究开发软件产品和扩大再生产,不作为企业所得税应税收入征收企业所得税;上述一般纳税人自营出口和委托出口的软件产品,免征增值税。对属于增值税小规模纳税人的服务外包企业,生产销售软件产品,按6%的征收率计算缴纳增值税,并可由税务机关代开增值税专用发票;上述小规模纳税人自营出口和委托出口的软件产品,免征增值税。服务外包企业因转让专利技术和非专利技术的所有权而发生的销售计算软件的业务,不征收增值税。

日文:
认定及び批准されたソフト企业の资格を持っている増値税一般纳税者のサービス受托企业に対して、自社开発したソフト制品を贩売する场合、2010年年末までに法定税率の17%を徴収した后、実际の纳税额の3%を超えた部分をすぐに还付する;还付された増値税は企业のソフト制品の开発と生产拡大に使用する场合は、企业所得税税収の収入対象として企业所得税を徴収しません;前记一般纳税者自社输出と委托输出するソフト制品に対しても、増値税を徴収しません。増値税小规模纳税者の受托企业に属する企业に対して、ソフト制品を贩売する场合、6%の税率で増値税を徴収します、税务机関で増値税専用领収书を発行することが可能です;前记小规模纳税者がソフト制品を自社输出と委托输出する场合も、増値税を徴収しません。サービス受托企业が特许技术と非特许技术の所得権を譲渡するため発生したソフト制品を贩売する业务にも、増値税を徴収しません。追问

麻烦你帮我把上面的问题补充翻译一下,我会把分数追加的~谢谢

追答

中文:
服务外包企业的软件出口后,凡出口退税未达到征税率的,报经国家税务局核准,可按征税率办理退税。对服务外包企业从事技术转让、技术开发业务和与之相关的技术咨询、技术服务业务取得的收入,经省级科技主管部门认定登记、主管税务机关备案,可免征营业税。对取得省级科技主管部门颁发的高新技术企业证书以及生产的产品属于《中国高新技术产品目录》范围的服务外包企业,经省级国税和财政部门会同认定后,可执行扩大增值税抵扣范围试点政策。对经认定的服务外包企业软件生产企业进口所需的自用设备,以及按合同随进口设备进口的技术(含软件)及配套件、设备,不需出具确认书,不占用投资总额。除国家规定不予免税的进口商品外,免征关税和进口环节增值税。

日文:
サービス受託企業のソフト製品を輸出した後、輸出還付額が税金徴収率にたってない場合は、国家税務局に報告して批准されてから税金徴収率に従って税金還付することができます。サービス受託企業が技術譲渡、技術開発業務及び関係する技術の問合せ、技術サービスなどの業務から取得した収入は、省レベル科技主管部門で認定及び登録、また主管税務機関で登録をした上、営業税を徴収しません。省レベル科技主管部門から高新技術企業証明書を取得及び生産している製品が<中国高新技術製品リスト>の対象製品のサービス受託企業に対して、省レベル国税と財政部門共に認定した後、増値税還付範囲のパイロットポリシーを拡大することが可能です。認定されたサービス受託企業とソフト生産企業自社用の設備を輸入する際、輸入設備と一緒に輸入する技術(ソフト含む)及び付属品、設備など、確認書を発行する必要はありません、投資総額も占用しません。国家規制された免税できない対象輸入商品のほか、関税と輸入増値税を徴収しません。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-03-19
对经认定批准具有软件企业资格的术语增值税一般纳税人的服务外包企业,销售其自行开发的软件产品,在2010年底前按17%的法定税率征收增值税后,对其实际税负超过3%的部分实行即征即退;
対认定される批准はソフトウェア企业资格の用语付加価値税の一般纳税者たちの外注业务の企业を贩売する独自开発したソフトウェア制品は、2010年までに17 %の法定税率の付加価値税を赋课した后、実际の税负担の3 %あたりの部分施行すなわち征すなわち退;

退回的增值税税款由企业用于研究开发软件产品和扩大再生产,不作为企业所得税收入应税收入征收企业所得税;
付加価値税の税金を返却したは企业の研究开発费をソフトウェア制品と拡大再生产ではないとして、企业の所得税を课税所得企业所得税収入赋课します;

上述一般纳税人自营出口和委托出口的软件产品,免征增值税。
このような一般纳税者自営输出と委托输出向けのソフトウエア制品、非课税対象になる。

对属于增值税小规模纳税人的服务外包企业,生产销售软件产品,按6%的征收率计算缴纳增值税,并可由税务机关代开增值税专用发票;
付加価値税は、小规模の纳税者に対するものの外注业务の企业を生产・贩売するソフトウェア制品は勿论のこと、6 %の徴収率算定の付加価値税纳付し、税务机関に付加価値税代开ができる専用インボイス;

上述小规模纳税人自营出口和委托出口的软件产品,免征增值税。
このような小规模自営输出と、纳税者に依頼して、输出ソフトウェア制品の非课税対象になる。

服务外包企业因转让专利技术和非专利技术的所有权而发生的销售计算软件的业务,不征收增值税。
bpoの企业では、分譲特许技术と非特许技术に対する所有権によって発生した贩売计算ソフトウエアの业务に付加価値税を赋课しない。追问

麻烦你帮我把上面的问题补充翻译一下,我会把分数追加的~谢谢

第2个回答  2011-03-19
対认定される批准はソフトウェア企业资格の用语付加価値税の一般纳税者たちの外注业务の企业を贩売する独自开発したソフトウェア制品は、2010年までに17 %の法定税率の付加価値税を赋课した后、実际の税负担の3 %あたりの部分施行すなわち征すなわち退;付加価値税の税金を返却したは企业の研究开発费をソフトウェア制品と拡大再生产ではないとして、企业の所得税を课税所得企业所得税収入赋课します;このような一般纳税者自営输出と委托输出向けのソフトウエア制品、非课税対象になる。付加価値税は、小规模の纳税者に対するものの外注业务の企业を生产?贩売するソフトウェア制品は勿论のこと、6 %の徴収率算定の付加価値税纳付し、税务机関に付加価値税代开ができる専用インボイス;このような小规模自営出?纳税者だ
第3个回答  2011-03-21
  企業のアウトソーシングサービスの付加価値税の一般納税者の条件に修飾されたソフトウェア企業による承認の識別は、17%の付加価値税の法定実効税率は、その3つ以上の実際の税負担の年末までに2010年に開発した独自のソフトウェア製品を販売するJizhengjituiの実装の一部の割合は、研究とソフトウェア製品と拡大再生産の開発のための企業の払い戻し付加価値税、法人所得税法人所得税として課税所得ではありませんが、一般納税者の輸出のエクスポートおよび手数料ソフトウェア製品の付加価値税を免除。サービスに属している中小規模の付加価値税納税者は、付加価値率が6%を充電するためによると、企業は、生産およびソフトウェア製品のマーケティングをアウトソーシングVAT請求書の代わりに税務当局が、輸出、小規模納税者は、委託ソフトウェア製品の輸出は、付加価値税が免除されます。サービスは、独自の技術の移転、非特許技術計算ソフトの販売ではなく、ビジネスの発生付加価値税の対象との所有権を企業のアウトソーシング。
第4个回答  2011-03-19
对经认定,批准,具有软件企业资格的,术语增值税,一般纳税人的,服务外包企业
汉语表达存在严重问题啊。追问

这个我是照某政策原文打得,拜托看看吧~拜托了~

追答

汉语表达很不清楚,无法正确理解,也没有办法正确翻译。最好把汉语改改i。

追问

对经认定批准具有软件企业资格的属于增值税一般纳税人的服务外包企业(刚才发现有两个字打错了)

日语翻译~要求书面语,简体~不要翻译器翻译
对经认定批准具有软件企业资格的属于增值税一般纳税人的服务外包企业,销售其自行开发的软件产品,在2010年底前按17%的法定税率征收增值税后,对其实际税负超过3%的部分实行即征即退;退回的增值税税款由企业用于研究开发软件产品和扩大再生产,不作为企业所得税应税收入征收企业所得税;上述一般纳税人自营出...

急用 日语翻译···【朋友间】对话 简体形式 不要机器翻译 谢谢
お久しぶりですね、旅行に行ったそうですが、何时か戻ってきたのかい?おん、およそ一周间前に帰って来たんだ。以上

日语翻译:请帮我把一封中文信翻译成日文,不要翻译器
みなさんはいいお年を迎えるように心から祈ってます。

求日语翻译一封信中译日的,,谢绝翻译器!
最も亲爱なる宫崎骏様;心から挨拶させていただきます!こんにちは!私は中国のとある小さな町の、中学一年生です。私はまだ大人ではありませんが、あなたの忠実なるファンの一人です!もしもあなたが莫大な数のファンレターの中から私の手纸を読んで贳えたら、私は本当に嬉しいです!

几个简单句子的日语翻译(急用,求认真翻,别用翻译器,大谢!)
1 ここでの饮食(いんしょく)\/撮影(さつえい)は禁止されています。ここは饮食\/撮影禁止です。2日本语(にほんご)の授业(じゅぎょう)が始(はじ)まる前(まえ)、何(なに)か食(た)べたほうがいいです。寝(ね)る前(まえ)、何(なに)も食(た)べないほうがいいで...

求日语翻译,不要翻译器呀
xxx様 大変お世话になっております。商品を出展している途中、保存の不备により、この部品にキズ(比较的に酷い)が付き、専売店で修理しようとしましたが、専売店にはこの部品の在库がなく、现在の新部品に交换してもらいました。个人的には、それほど差がないように思い、かつ仕事...

日语翻译,不要翻译器,求准确。没关系啊,不要放在心上。敬语的
构わないですよ。お気になさらないでください

日语翻译,不要翻译器。听起来好可怕
口语的话直接 怖そう(こわそう)就可以。正式一点的话 闻いたら、怖そうな気がします。(きいたら、こわそうなきがします。)

帮我用日语翻译一下,(最好是不用翻译器)谢谢
我是个开朗的人;我喜欢运动和音乐;我的演讲很简单 わたしは性格(せいかく)の明(あか)るい人です。运动(うんどう)と音楽(おんがく)が好(す)きです。私のスピーチはとても简単(かんたん)です。

求日语翻译,不要翻译器的噢,太不靠谱了。我会额外给分的,谢谢~ ^ ^
私は、何ものにも拘束されずに生活し、束缚を受けずに自分自身のやりたいことをやっていきたいです。(wa ta shi ha , na ni mo no ni mo ko u so ku sa re zu ni se i ka tu si, si ku ba ku wo u ke zu ni ji bu nn ji si nn no ya ri ta i ko to wo ya tte...

相似回答