对经认定批准具有软件企业资格的术语增值税一般纳税人的服务外包企业,销售其自行开发的软件产品,在2010年底前按17%的法定税率征收增值税后,对其实际税负超过3%的部分实行即征即退;退回的增值税税款由企业用于研究开发软件产品和扩大再生产,不作为企业所得税收入应税收入征收企业所得税;上述一般纳税人自营出口和委托出口的软件产品,免征增值税。对属于增值税小规模纳税人的服务外包企业,生产销售软件产品,按6%的征收率计算缴纳增值税,并可由税务机关代开增值税专用发票;上述小规模纳税人自营出口和委托出口的软件产品,免征增值税。服务外包企业因转让专利技术和非专利技术的所有权而发生的销售计算软件的业务,不征收增值税。
服务外包企业的软件出口后,凡出口退税未达到征税率的,报经国家税务局核准,可按征税率办理退税。对服务外包企业从事技术转让、技术开发业务和与之相关的技术咨询、技术服务业务取得的收入,经省级科技主管部门认定登记、主管税务机关备案,可免征营业税。对取得省级科技主管部门颁发的高新技术企业证书以及生产的产品属于《中国高新技术产品目录》范围的服务外包企业,经省级国税和财政部门会同认定后,可执行扩大增值税抵扣范围试点政策。对经认定的服务外包企业软件生产企业进口所需的自用设备,以及按合同随进口设备进口的技术(含软件)及配套件、设备,不需出具确认书,不占用投资总额。除国家规定不予免税的进口商品外,免征关税和进口环节增值税。
麻烦你帮我把上面的问题补充翻译一下,我会把分数追加的~谢谢
追答中文:
服务外包企业的软件出口后,凡出口退税未达到征税率的,报经国家税务局核准,可按征税率办理退税。对服务外包企业从事技术转让、技术开发业务和与之相关的技术咨询、技术服务业务取得的收入,经省级科技主管部门认定登记、主管税务机关备案,可免征营业税。对取得省级科技主管部门颁发的高新技术企业证书以及生产的产品属于《中国高新技术产品目录》范围的服务外包企业,经省级国税和财政部门会同认定后,可执行扩大增值税抵扣范围试点政策。对经认定的服务外包企业软件生产企业进口所需的自用设备,以及按合同随进口设备进口的技术(含软件)及配套件、设备,不需出具确认书,不占用投资总额。除国家规定不予免税的进口商品外,免征关税和进口环节增值税。
日文:
サービス受託企業のソフト製品を輸出した後、輸出還付額が税金徴収率にたってない場合は、国家税務局に報告して批准されてから税金徴収率に従って税金還付することができます。サービス受託企業が技術譲渡、技術開発業務及び関係する技術の問合せ、技術サービスなどの業務から取得した収入は、省レベル科技主管部門で認定及び登録、また主管税務機関で登録をした上、営業税を徴収しません。省レベル科技主管部門から高新技術企業証明書を取得及び生産している製品が<中国高新技術製品リスト>の対象製品のサービス受託企業に対して、省レベル国税と財政部門共に認定した後、増値税還付範囲のパイロットポリシーを拡大することが可能です。認定されたサービス受託企業とソフト生産企業自社用の設備を輸入する際、輸入設備と一緒に輸入する技術(ソフト含む)及び付属品、設備など、確認書を発行する必要はありません、投資総額も占用しません。国家規制された免税できない対象輸入商品のほか、関税と輸入増値税を徴収しません。
麻烦你帮我把上面的问题补充翻译一下,我会把分数追加的~谢谢
这个我是照某政策原文打得,拜托看看吧~拜托了~
追答汉语表达很不清楚,无法正确理解,也没有办法正确翻译。最好把汉语改改i。
追问对经认定批准具有软件企业资格的属于增值税一般纳税人的服务外包企业(刚才发现有两个字打错了)
日语翻译~要求书面语,简体~不要翻译器翻译
对经认定批准具有软件企业资格的属于增值税一般纳税人的服务外包企业,销售其自行开发的软件产品,在2010年底前按17%的法定税率征收增值税后,对其实际税负超过3%的部分实行即征即退;退回的增值税税款由企业用于研究开发软件产品和扩大再生产,不作为企业所得税应税收入征收企业所得税;上述一般纳税人自营出...
急用 日语翻译···【朋友间】对话 简体形式 不要机器翻译 谢谢
お久しぶりですね、旅行に行ったそうですが、何时か戻ってきたのかい?おん、およそ一周间前に帰って来たんだ。以上
日语翻译:请帮我把一封中文信翻译成日文,不要翻译器
みなさんはいいお年を迎えるように心から祈ってます。
求日语翻译一封信中译日的,,谢绝翻译器!
最も亲爱なる宫崎骏様;心から挨拶させていただきます!こんにちは!私は中国のとある小さな町の、中学一年生です。私はまだ大人ではありませんが、あなたの忠実なるファンの一人です!もしもあなたが莫大な数のファンレターの中から私の手纸を読んで贳えたら、私は本当に嬉しいです!
几个简单句子的日语翻译(急用,求认真翻,别用翻译器,大谢!)
1 ここでの饮食(いんしょく)\/撮影(さつえい)は禁止されています。ここは饮食\/撮影禁止です。2日本语(にほんご)の授业(じゅぎょう)が始(はじ)まる前(まえ)、何(なに)か食(た)べたほうがいいです。寝(ね)る前(まえ)、何(なに)も食(た)べないほうがいいで...
求日语翻译,不要翻译器呀
xxx様 大変お世话になっております。商品を出展している途中、保存の不备により、この部品にキズ(比较的に酷い)が付き、専売店で修理しようとしましたが、専売店にはこの部品の在库がなく、现在の新部品に交换してもらいました。个人的には、それほど差がないように思い、かつ仕事...
日语翻译,不要翻译器,求准确。没关系啊,不要放在心上。敬语的
构わないですよ。お気になさらないでください
日语翻译,不要翻译器。听起来好可怕
口语的话直接 怖そう(こわそう)就可以。正式一点的话 闻いたら、怖そうな気がします。(きいたら、こわそうなきがします。)
帮我用日语翻译一下,(最好是不用翻译器)谢谢
我是个开朗的人;我喜欢运动和音乐;我的演讲很简单 わたしは性格(せいかく)の明(あか)るい人です。运动(うんどう)と音楽(おんがく)が好(す)きです。私のスピーチはとても简単(かんたん)です。
求日语翻译,不要翻译器的噢,太不靠谱了。我会额外给分的,谢谢~ ^ ^
私は、何ものにも拘束されずに生活し、束缚を受けずに自分自身のやりたいことをやっていきたいです。(wa ta shi ha , na ni mo no ni mo ko u so ku sa re zu ni se i ka tu si, si ku ba ku wo u ke zu ni ji bu nn ji si nn no ya ri ta i ko to wo ya tte...