7年前,大家怀著各自的梦想组合成了现在的Hey!Say!JUMP。我是一个新饭,你们的过去我没能参与,但是我尽量去了解了,以後也会一直关注你们。或许我们一辈子都不会相遇,可是我还是会默默为你们应援。有你们我真的感到非常的快乐,以後也请你们继续加油。
汉字的可以注上平假名吗?谢谢~
请问应援和关心的罗马发音是什麼?
追答ou en, kan sin
能帮忙把下面的话翻译成日语吗。谢谢啦
1.会社働き以外、独立してもいけます。2.自分の将来のために、早く入社して、経験を増やしてもいいと思います。附注:1. 自主创业日本人一般都会说“独立”上班 会社勤め 也是可以的 除什么以外 也可以用 を除く这个语法 具体要看译者怎么处理好句子,使之更像日语。2.对“打好基础”我...
急急急。。。帮忙将下面的中文翻译成日语。请一定注意时态
一方、幸せそのものは、何かを手に入れる时の満足である。他方では、幸せというのは、何かを与える时のうれしさである。他人に助けてあげる时、私は何よりもうれしく感じてる、これも幸せの一つの形だと思われる。というわけで、私はできるだけ、困った人の力になっていく、こう...
各位日语达人帮帮忙,帮我把下面的话整句翻译成日语,谢谢了
中日両国の永远の友好を祈ります。长い间いろいろ教えてくださってどうもありがどうございました。平田先生へ 白虹より 2006年4月7日
求助日语高手 请帮忙把下面的中文译成日语 多谢~ 直接机器翻译的请勿...
疲れたため、お兄さんにおんぶしてほしいと駄々(だだ)をこねた。お兄さんが私をおんぶして、ようやく立ち上がった。その途端、私の下駄が川の中に落ちた。私はわっと泣き出した。お兄さんは慌てて私を下ろし、栅越しに下を见た。その新しい下駄は潮が満ちた穏やかな川の流れ...
把下面的话翻译成日语
但是我从来没有给你写过信 しかし私は决してあなたに手纸を书いて 这是我第一次鼓起勇气对你说 これは私が初めて勇気を君に 我爱你 爱してる 不管你是不是真的爱我 あなたは本当に私を爱し 我都会爱你 私はあなたを爱して 直到地老天荒 长い年月が経过まで 求采纳 ...
请帮忙翻译一下,把下面这段话改成日文。急急急!!!
私达は10国际商务班の学生です。英语课程の代わりに、贵班の综合日本语课程を研修することにしましたので、期末は我々も他のメンバーと同様にこの课目の期末试験を参加することとなりました。これについては既に学校教务署の同意を得ています。
求日语翻译.求把下面的话翻译成日语拜托了,别用翻译器,坑爹啊.
日本语がうまくできなくてちゃんとコミュニケーションできないです。话したいことは山ほどあり、一所悬命自分の気持ちを伝えたいんですが、时々はっきり言い出せないんです。それにしても何でも闻いてくれて、何を言われても必ず「はい、はい」って言ってくれて、仆を耻を掻か...
急!!!请日语高手,帮忙将下面的中文翻译成日文,不要用软件或者在线翻译的...
1、日本の亲会社が长年运用してきた3G付加価値に関する业务の経験、技术スタンダード及び豊富なコンテンツ资源を利用できます。2、三年间、DOCOMO、KDDIとSOFTBANKの日本三大电気通信事业者のゲーム、主题(这个是什么,能具体讲一下嘛)及びマルチメディアメッセージングサービスの生产と...
急求,帮忙把下面的汉语翻译成日语,谢谢大家
1、日本外教总让我们用日语写日记。日本人先生はいつも私たちに日本语で日记を书かせます。2、昨天来这里的好像是小张的父亲。昨日ここに来たのは张さんのお父さんらしいです。3、年龄越大想学的东西就越多。年齢が増えるにつれて、考えることも増えます。4、天气又好,又是周末,我们去...
谁可以帮我把下面汉语翻译成日语,谢谢了
私は死にかけているので、これから、あなたのそばにいられなくなったけど、君は自分を大事にするんだわ、幸せになってください。私は别の世界にいても、君の幸せを祈るよ。