中文的“科学”一词第一次出现是在民国时期。
科学一词,英文为science,源于拉丁文的scio,后来又演变为scientin,最后成了今天的写法,其本意是“知识”、“学问”。日本著名科学启蒙大师福泽瑜吉把“science”译为“科学”。
但关于中国第一个使用“科学”一词的人是谁一直存在争议,目前流传比较广的说法是1893年,康有为引进并使用“科学”二字。严复在翻译《天演论》等科学著作时,也用“科学”二字。此后,“科学”二字便在中国广泛运用。
扩展资料
关于谁率先使用了“科学”一词,学界提出了多种不同的看法。
《汉语大词典》“科学”词条的作者认为使用“科学”第一人是陈亮;袁翰青认为梁启超最先使用“科学”;樊洪业认为康有为第一个使用“科学”;汪晖则认为严复有可能是中国最早使用“科学”之人;前不久,朱发建又提出近代中国最早使用“科学”一词的人乃王国维之说。
1993年出齐的《汉语大词典》“科学”词条开头处写道:“科举之学。宋陈亮《送叔祖主筠州高要薄序》:自科学之兴,世之为士者往往困於一日之程文,甚至於老死而或不遇。”后来发现,陈亮的《序》文中并未出现“科学”一词,相应地方写的是“科举”,而非“科学”。
袁翰青1985年在《北京晚报》上发表文章指出,梁启超于1896年在《变法通议》中第一次使用了“科学”一词。后来,李华兴和吴嘉勋在编辑《梁启超选集》时找到了当年刊载该文的《时务报》,发现《时务报》上印的是“科举不改”,因而断定《饮冰室合集》排印时误将“举”字当成了“学”字。
杨文衡1981年著文指出,康有为在编辑《日本书目志》时,曾将两本含有“科学”字样的书籍,列入《日本书目志》一册卷二理学门之中。另说在康有为1898年4月进呈给光绪皇帝的《请废八股试帖楷法试士改用策论折》之中,康曾三度使用了“科学”一词。这是现在流传最广的说法,当然也有人提出来质疑。
杨文衡1981年还指出:严复戊戌变法前后,在其早期译著《国计学甲部》残稿的按语中使用过“科学”一词。但严复《国计学甲部》残稿按语中的“科学”是否真的是1896年写下的尚有待进一步考证。
朱发建认为王国维才是中国近代最早、含义明确地使用“科学”一词之人。这种说法还没能得到证实。
参考资料来源:中国社会科学网-究竟谁在中国最先使用了“科学”一词?
它指发现、积累并公认的普遍真理或普遍定理的运用,已系统化和公式化了的知识。
"科学"一词是由近代日本学界初用于对译英文中的"Science"。但是科学一词最先是来源于拉丁文scientia,意为“知识”、“学问”。
中国科技史学家樊洪业先生考证,中国最早引入“科学”二字的学者是康有为先生,他在1897年11前编写的《日本书目志》一书中介绍了这样两本书:“《科学入门》,普及舍译;《科学之原理》,本村骏吉译。”樊洪业先生说,“虽然中日两国的‘科学’在写法上没有差别,但中文从前无此词,康有为的书目意味着把日本中‘科学’译为中文,是中文第一次出现‘科学’,在中国近代科学史上有其特殊意义。”
在Sciense(科学)一词初到中国时,中国士大夫称之为“格致”,是“格物致知”的缩写,源于《四书集注》,其作者朱熹解释说“格”就是“到”,“格物致知”就是“到物质上面去研究物质,获得知识。”其实朱熹所说的“格物”,不是动手做实验,研究事物,而是只用眼睛看,通过观察事物反思自己的道德观,达到圣贤境界。所以说“格致”与西方的Science的意思是不一致的,但不管怎样,在中国近代史上“科学”一词被使用前,“格致”一词至少用了五十多年。
“科学”一词是怎么来的现在这个社会 人人都说要科学
一、科学一词的来源 科学一词,英文为science,源于拉丁文的scio,后来又演变为scientin,最后成了今天的写法,其本意是“知识”、“学问”。日本著名科学启蒙大师福泽瑜吉把“science”译为“科学”。到了1893年,康有为引进并使用“科学”二字。严复在翻译《天演论》等科学著作时,也用“科学”二字。...
科学一词的来历???
英文中科学(science)一词来源于拉丁文scientia,意为“知识”、“学问”。在中国,科学一词是外来词,以前译为格致,即格物致知,以格物而得的知识是科学。明末清初,来华的欧洲耶稣会传教士熊明遇的《格致草》、汤若望的《坤舆格致》等书的名称就使用了“格致”一词。在鸦片战争以后,依旧沿用这一称谓。
我想知道汉语中"科学"这个词的起源,谢谢!
科学一词在中国古汉语中意为“科举之学”。明治时代日本启蒙思想家西周使用“科学”作为“science”的译词。到了1893年,康有为引进并使用“科学”二字。此后,“科学”二字便在中国广泛运用。
什么是“科学”?
科学一词,英文为science,源于拉丁文的scio,后来又演变为scientin,最后成了今天的写法,其本意是“知识”、“学问”。日本著名科学启蒙大师福泽瑜吉把“science”译为“科学”。到了1893年,康有为引进并使用“科学”二字。严复在翻译《天演论》等科学著作时,也用“科学”二字。此后,“科学”二字便...
什么是科学
科学一词,英文为science,源于拉丁文的scio,后来又演变为scientin,最后成了今天的写法,其本意是“知识”、“学问”。日本著名科学启蒙大师福泽瑜吉把“science”译为“科学”。到了1893年,康有为引进并使用“科学”二字。严复在翻译《天演论》等科学著作时,也用“科学”二字。此后,“科学”二字便在中国广泛运用。
科技一词的来历
“科学”一词是英文“Science”翻译过来的外来名词。清末,“Science”曾被译为“格致”。明治维新时期,日本学者把“Science”译为“科学”。康有为首先把日文汉字“科学”直接引入中文。严复翻译《天演论》和《原富》两本书时,也把“Science”译为“科学”,20世纪初开始在中国流行起来。2.技术 “技术...
科学:什么是科学
科学一词和哲学一词一样,都是日本人的创造,日本人考虑到近代欧美science的特点是分门别类地研究客观事物,于是翻译为“科学”。科学的原义是“分科之学”,“分科”研究学问是为了更好地获得真理。后来,科学成为真理体系的代名词。①科学知识。科学是真理性的思想体系,包括自然科学、社会科学和精神...
科学的起源是什么
在现代汉语中广泛使用的“科学”一词,来自日本人对西文science一词的翻译。中国近代向西方学习不是直接向西方学习,而是“借道”日本。原因大致有三,一来中国缺乏西方语言的翻译人才,加之传统中国对文字过于讲究,大量西文著作不能立即译成中文出版发行。虽然有西来的传教士,但他们的中文水平还不足以独自...
"科学"一词最早在古汉语什么文献中出现的?
科学",即“分科之学"。5. 另一种说法是,“科学”一词最先由日本人和德国人加藤弘之等人于1877年开始使用,是为翻译Science而新造的。6. 中文“科学”一词系从日文词汇中输入中国,这一说法已在学界定论。关于最先由国人引入“科学”一词的时间,学术界有三种说法:梁启超、康有为、严复。
科学的定义是什么?
科学(一)科学一词的来源 科学一词,英文为science,源于拉丁文的scio,后来又演变为scientin,最后成了今天的写法,其本意是“知识”、“学问”。日本著名科学启蒙大师福泽瑜吉把“science”译为“科学”。到了1893年,康有为引进并使用“科学”二字。严复在翻译《天演论》等科学著作时,也用“科学”二字。此后,“科学...