求这首词的翻译

昔日繁华子,安陵与龙阳。

夭夭桃李花,灼灼有辉光。

悦怿若九春,磬折似秋霜。

流盼发姿媚,言笑吐芬芳。

携手等欢爱,宿昔同衣裳。

愿为双飞鸟,比翼共翱翔。

丹青著明誓,永世不相忘。

好像是女同性恋的词耶,有没有类似这种意思的短小意义深刻的词?
哎呀...你们不要管这么多啦...
不是我了啦

只是一时好奇了啦

晋人阮籍的诗里,有《咏怀诗》十七首,第三首是: 昔日繁华子,安陵与龙阳,夭夭桃李花,灼灼有辉光,悦怿若九春,磬折似秋霜,流盼发姿媚,言笑吐芬芳,携手等欢爱,宿昔同衣裳,愿为双飞鸟,比翼共翱翔,丹青著明誓,永世不相忘。

安陵与龙阳便是战国时代两个著名的同性恋。安陵君的故事出自《战国策·楚策》:

江乙说于安陵君,曰:君无咫尺之地,骨肉之亲,处尊位,受厚禄,一国之众,见君莫不敛衽而拜,抚委而服,何以也?曰:王过举而色,不然无以至此。江乙曰:以财交者,财尽则交绝,以色交者,华落而爱渝,是以嬖色不敝席,宠臣不避轩。今君擅楚国之势,而无以自结于王,窃为君危之。安陵君曰:然则奈何?曰:愿君必请从死,以身为殉,如是必长得重于楚国。曰:谨受令。三年而弗言。江乙复见曰:臣所为君道,至今未效,君不用臣之计,臣请不敢复见矣。安陵君曰:不敢忘先生之言,未得间也。于是,楚王游于云梦。结驷千乘,旌旗蔽天,野火之起也若云霓,兕虎嗥之声若雷霆。有狂兕(“牛”旁加“羊”)车依轮而至;王亲引弓而射,一发而殪。王抽旃旄而抑兕首,仰天而笑曰:乐矣,今日之游也!寡人万岁千秋之后,谁与乐此矣?安陵君泣数行下而进曰:臣入则编席,出则陪乘,大王万岁千秋之后,愿得以身试黄泉,蓐蝼蚁,又何如得此乐而乐之?王大悦,乃封坛为安陵君。(大致意思:安陵君是楚共王的男宠,有人提醒他,色衰会爱弛,应该向王表态,连死也跟随他,就能得到长期的信任与眷顾。他找了一个机会和共王讲了,共王大为感动,封他为“安陵君”)

宋鲍彪注说安陵君名坛,失其姓。《说苑》,坛作缠。唐人所辑的《艺文类聚》也作坛。楚王,《说苑》作楚共王(590-560 B.C.在位),而今之《楚策》则次于楚宣王(369-340 B.C.在位)之后]

安陵在河南鄢陵西北,为楚、魏相交之地。278-241 B.C.,楚都于陈,即河南淮阳,距安陵不远。魏襄王(318-296 B.C.在位)曾封其弟为安陵君。楚王所封之安陵君在楚“无咫尺之地,骨肉之亲”,看来本不是楚人,不知与魏之安陵君有无关系。

魏之安陵君,有一生死之交,名为唐且,《战国策·魏策》有如下著名的一段记载,故事发生在224-221 B.C.之间 :秦王(即后来的秦始皇)使人谓安陵君曰:寡人欲以五百里地易安陵,安陵君其许寡人。安陵君曰:大王加惠,以大易小,甚善。虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易。秦王不说,安陵君因使唐且使于秦。

秦王谓唐且曰:寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?唐且对曰:否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉。

秦王怫然怒,谓唐且曰:公亦尝闻天子之怒乎?唐且对曰:臣未尝闻也。秦王曰:天子之怒,伏尸百万,流血千里。唐且曰:大王尝闻布衣之怒乎?秦王曰:布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。唐且曰:此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月,聂政之刺韩傀也,白虹贯日,要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。挺剑而起。秦王色挠,长跪而谢之,曰:先生坐,何至于此。寡人谕矣。夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。]

龙阳君的故事则见《战国策·魏策》,:

魏王与龙阳君共船而钓。龙阳君得十余鱼而涕下。王曰:有所不安乎?如是何不相告也?对曰:臣无敢不安也。王曰:然则何为涕出?曰:臣为王之所得鱼也。王曰:何谓也?对曰:臣之始得鱼也,臣甚喜,后得又益大,臣直欲弃臣前之所得矣。今以臣之凶恶,而得为王拂枕席;今臣爵至人君,走人于庭,避人于途,四海之内,美人亦甚多矣,闻臣之得幸于王也,必褰裳而趋大王,臣亦犹曩臣之前所得鱼也,臣亦将弃矣,臣安能无涕出乎?魏王曰:误,有是心也,何不相告也?于是布令于四境之内,曰:有敢言美人者,族。(大致意思:一天,魏王和他的男宠龙阳君一起钓鱼,虽然龙阳君钓了十多条鱼,可是却哭了。魏王问其故,龙阳君说,因为我不过是王的一条鱼。魏王很不理解,于是龙阳君解释说,当我钓到第一条鱼时,我满心欢喜,后来我又得到更大的,于是将第一条弃之于海了。现在我受宠于君,与你共枕,位至人君,人们都敬我怕我,可是四海之内漂亮的人那么多,他们会千方百计地讨好于你,而我有朝一日也会如第一条鱼那样,被弃之于海,念及此,我怎能不哭呢?魏王说:你有这种想法,为什么不早点告诉我呢?于是颁布命令,如果有人敢在王的面前提出另一个美貌者,就要满门抄斩。)

龙阳君姓名均不传,所称魏王又不知究属是哪一个,惟《策》中则次之于安厘 "王(276-243 B.C.在位)后。无论如何,后人称同性恋为“龙阳”,源出于此。追问

那个。。。文言文我不太看得懂也...

追答

额.. 亲 ~
总之~ 这首词是说男同的哦~~
而且 古代管男同叫 安陵 和 龙阳
都是这里来的呢~

追问

呃..是么?
我很喜欢这首词
这句子里有不牵扯男同的部分么?

追答

昔日繁华子,安陵与龙阳。

夭夭桃李花,灼灼有辉光。

悦怿若九春,磬折似秋霜。

流盼发姿媚,言笑吐芬芳。

携手等欢爱,宿昔同衣裳。

愿为双飞鸟,比翼共翱翔。

丹青著明誓,永世不相忘

嗯.. 我帮亲翻译下这词吧~ 亲看到那句的翻译里没有就是了~
昔日繁华得宠的人,安陵君和龙阳君[都是王的男宠哦~]
绚烂如同桃花,灼灼的发出光芒
花容月貌如同九春,腰恭敬的弯曲着如同秋露一般
目光流转发出娇媚之态,一言一笑都如同花朵吐着芬芳
窝着双手等待着欢爱,往常都是穿着同一件衣裳
愿意成为双飞的鸟儿,比翼一同翱翔
用笔墨写下誓约,永生永世不相忘

额.. 亲 这是我翻译的
大概意思应该没什么大问题~
亲看看吧~

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-03-26
极为哈佛刺耳我好
第2个回答  2011-03-26
楼主是拉拉?

我非常需要这首古诗词的白话译文,请知友们为我翻译,必定采纳,谢谢_百度...
为你写译文。原词:触帘风送景阳钟,鸳被绣花重。晓帷初卷冷烟浓,翠匀粉黛好仪容,思娇慵。起来无语理朝妆,宝匣镜凝光。绿荷相倚满池塘。露清枕簟藕花香,恨悠扬。白话译文(韵译):掀动门帘的晨风送来一声声拂晓钟声,绣有鸳鸯的锦被上满是花团叠叠重重。早起刚卷起幔帐清凉的晨雾涌进房中...

求这首歌的歌词翻译
心(こころ)の中(なか)に降(ふ)る雨(あめ)は 在心中落下的雨 まだ暂()しばらくやみそうにないんだ 似乎还不愿意暂时停下 呼吸(こきゅう)を整(ととの)えても 即使调整了呼吸 见(み)えない时间(じかん)に震(ふる)えて 在看不见的时间中颤抖 ピエロのような颜(か...

求这首歌歌词的中文翻译
doa - 英雄 作词: 徳永暁人 作曲: 徳永暁人 编曲: 徳永暁人 『为了耍帅假装得意洋洋』『将重要的事情全部抛到脑后』『像个犯人一样自己折磨自己』『对这样的我说再见 Transformation!』『怎么能够害怕黑暗』『怎么可以害怕那种家伙』『不敢跨出脚步的话』『是前进不了的』『男子汉,为了别人变得...

我非常需要这首古诗词的白话译文,请知友们为我翻译,必然采纳
为你写译文。原词:凤髻绿云丛。深掩房栊。锦书通。梦中相见觉来慵。匀面泪,脸珠融。因想玉郎何处去,对淑景谁同?小楼中。春思无穷。倚阑凝望,暗牵愁绪,柳花飞起东风。斜日照帘,罗幌香冷粉屏空。海棠零落,莺语残红。白话译文(韵译):高高的凤髻盘在秀发之中。闺房的小窗紧闭绣帘重重。

求这首日文歌的歌词翻译
君(きみ)の胸(むね)に LALALA 君(きみ)の胸(むね)にLalala 梦(ゆめ)お描(が)けLalala Kimi no Mune ni La La La yume o egake La La La 心(こころ)から愿(かな)えば きっと叶(かな)うから Kokoro kara kanaeba kitto kanau kara 同(おな)じ空(そら)にLalala...

念奴娇·赤壁怀古原文翻译
这首词是苏轼游赏黄冈城外的赤壁(鼻)矶时写下的,是北宋词坛上最为引人注目的作品之一。 此词上阕,先即地写景,为英雄人物出场铺垫。开篇从滚滚东流的长江着笔,随即用“浪淘尽”,把倾注不尽的大江与名高累世的历史人物联系起来,布置了一个极为广阔而悠久的空间时间背景。它既使人看到大江的汹涌奔腾,又使人想见...

翻译这两首古诗词的白话译文,会采纳,谢谢
其一;龙舟摇曳东复东,采莲湖上红更红。波淡淡,水溶溶,奴隔荷花路不通。你坐的龙舟在湖上摇晃着向东划去。我在红莲花丛中看着你。水波轻轻的,满满的。隔着荷花,我只能看着你,无法追上你。其二:西湖南湖斗彩舟,青蒲紫蓼满中洲。波渺渺,水悠悠,长奉君王万岁游。西湖南湖上都在进行彩舟竞赛...

这首词怎样翻译,求解答
塞下秋来风景异, 衡阳雁去无留意。四面边声连角起, 千嶂里,长烟落日孤城闭。 浊酒一杯家万里, 燕然未勒归无计。 羌管悠悠霜满地, 人不寐, 将军白发征夫泪。译文 秋季到来,西北边塞的风景多么奇异,大雁南飞避寒,没有半点恋意。号角连连,马嘶风号,万千层峦叠峰里,...

柳永望海潮原文和翻译
柳永望海潮原文和翻译如下:原文:江南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠现,户盈罗绮,竟豪奢。重湖叠清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌管弄睛,菱歌泛夜,嬉钓叟莲娃。千骑拥高牙,乘醉听策鼓,吟赏烟霞。异日图将好...

求这首日语歌的歌词翻译以及罗马拼音
te te mo i ma a i shi n ji te ha ge shi I ka ze ni sa ra sa re te te mo ko e ru tsu yo sa ni ka e te yu ku a no hi wo ku re ta a na ta wo ma mo ru ta me 说实话,翻译这个还真有点点费劲哦。有些词与句子结构,我还再三斟酌过的。希望对你有帮助。

相似回答