一个很难解释的英语句子---高手进

Now I realize that in marriages, true love is acceptance of all that is.
此句子,结构混乱,尤其是后面这个“true love is acceptance of all that is”,请高手给分析,我主要是最后两个词that is,在此是做什么成分的?我查了字典,that is 的意思是:即,就是,换句话说,就是说;确切地说

不知道是不是对?高手指点一下吧。谢谢

Now I realize that in marriages, true love is acceptance of all that is.
这句话我想把语序改成正常语序就不难理解了,应该是:Now I realize that true love is acceptance of all that is in marriages .
含义:现在我意识到真正的爱情就是包容(接纳)婚姻中的一切。

理解句中的含义要先搞清楚句子的结构:
句子结构是主宾,that true love is acceptance of all that is in marriages .是宾语从句,that是连接词,不是代表什么,只是起链接作用;

true love is acceptance of all that is in marriages 是一个含有定语从句的复合句,that is in marriages 是从句,表示婚姻中的一切,修饰先行词all。

这句话的难点在于in marriages 前置了,表示强调。

另外,我想这样的语言结构一般会出现在文学专著或诗句中,建议你对语法结构不必过于深入探究,只要把含义搞清楚了,随着知识结构的丰富,慢慢就理解力。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-03-28
Now I realize that in marriages,
我现在(终于)理解了在婚姻中,括弧里是意译,这个句子读下来感觉有这么个意思。
(true love is acceptance) of all that is.
这里分开解释,先解释括弧里(真正的爱情是容忍,是接受)
但是接受什么,容忍什么呢?后面就是all that is。
真正的爱情是容忍和接受 all that is。
这里的that 指的就是love,说到这里,应该明白是什么意思了吧。
真正的爱情就是要容忍,接受真爱的一切,这里说all 明显指的是婚姻和爱情,真爱和爱情的区别,不只是有快乐,微笑,还有悲伤,还有矛盾等等的所有。
只有真爱才能接受一切,才能容忍一切,爱情幻想多于实际,婚姻实际多于幻想,婚姻是爱情的延续,而只有真爱才能使爱情的延续永远新鲜。
全部翻译就是:我现在(终于)理解了在婚姻中,真正的爱情就是要(容钠或容忍或接受)爱的一切。
Now I realize that in marriages, true love is acceptance of all that (love) is (about).
第2个回答  2011-03-28
现在我意识到,真爱是接受(或包容)(对方)现在的一切。

all that is,就是现在的一切,that这里不是指代,而是引导后面的成分,is就是指其现在的状态,如果接受对方的过去和将来,就可以说acceptance of all that has been and will be. 希望你明白了~
第3个回答  2011-03-28
意译:此时我才真正理解婚姻中的真爱就是包容对方的一切。
这句话里“,”后面省略了一个 "which",作为marriages的同位语(指代逗号后半部分句子中的婚姻)后面半句应该这样来看: true love is acceptance of all / that is (marrige)。
以上是我的理解,希望别给你误导了。
第4个回答  2011-03-28
all that is估计作者是想说 the way they are, 意为互相接受,不硬性使另一方按自己的想象改变。

一个很难解释的英语句子---高手进
这句话我想把语序改成正常语序就不难理解了,应该是:Now I realize that true love is acceptance of all that is in marriages .含义:现在我意识到真正的爱情就是包容(接纳)婚姻中的一切。理解句中的含义要先搞清楚句子的结构:句子结构是主宾,that true love is acceptance of all that is ...

一个很难解释的英语句子---高手进
Now I realize that in marriages,我现在(终于)理解了在婚姻中,括弧里是意译,这个句子读下来感觉有这么个意思。(true love is acceptance) of all that is.这里分开解释,先解释括弧里(真正的爱情是容忍,是接受)但是接受什么,容忍什么呢?后面就是all that is。真正的爱情是容忍和接受 all ...

一个 巨难 解释的英语句子 ---务必高手帮忙
skated的意思是溜冰 bucking的意思是顶撞 skate away的意思是滑冰了 on a bucking escalator意思是在一个屏蔽自动扶梯

一个巨难解释的英语句子---高手进
go off 是短语。。。离开。。。go off 是有睡去的意思。。。不过,我这里理解为是go off 离开而 to sleep 要去睡。。。

一个史上很难解释的英语句子---务必高手帮忙
with three spots shown before two:三个点的卡片先于两个点的卡片展示 前面说了先给看两个点再变成三个点,baby花了两倍的时间凝视三个点的卡片。但问题是,是否baby只是对点数多的卡片更感兴趣呢?所以下面的实验倒过来了,先给三个点的再给两个点的。这就是before two的含义。

“史上巨难翻译”的英语句子,务必务必高手进(解释不清楚的请别回答)
the enemy,and he is ours.We bought him at a pet shop.是说,我们遇上敌人了,而且是我们自己买来的。我们是在宠物商店买下它的。接下去,作者解释了人类的疾病大部分是由其他动物传染,美国孩子就会传染上非洲雨林猴子的疾病。在这里 ours 是“属于我们的”,“我们拥有的”意思。从下文,可以...

一个 巨难 解释的英语句子 ---务必高手帮忙
接下来是staked away,这个的确是短语。意思是无法固定。前文说了kicking free of may chair和i tried to stand,说明作者在这个情境之下无法站稳。stake的原意还有用桩支撑的意思,staked away形象一点就可以理解为想把自己的脚像打桩一样打进地面,但因为地面一直在动,所以打不进或者打偏,所以是...

一个很难解释的英语单选题---务必高手进,务必
答案解释应该是:这是过去分词作状语 其逻辑主语就是 句子主语 与句子主语the film 是主表关系 。本句 根本没有从句 故原解释 是错误的 过去分词作表语 与 被动语态 判断依据 就是 根据 状态 和动作 来判断的如 the window is broken 这是系表结构 the window was broken by him.这是 ...

一个 史上极难 解释的英语句子结构---务必高手解答---在线等
little more than是“并不比……多”,有“相同”之意;a little more than是“稍胜出于……”。(1)(2)两句话不是一个意思。(1)是说在大多数年轻人眼里电脑跟游戏机一样,没差多少;(2)是说他们认为电脑还是要比游戏机多点儿功能的。最后一句长句子是说:调查结果显示在14~18岁之间,...

一个巨难解释的英语句子,务必高手帮忙
结构见上图,【我认识到XXX】这是句子主结构,然后这个XXX就是说,【女孩子们必须做】《*》以及《*》;整个翻译过来会更清楚一些:我认识到:妹子们必须了解我,并且承认我有这个能力来代表她们。will have to,就是说必须的意思,因为前面是过去式的realize,它跟着的也就一起退一个时态 recognize,...

相似回答