跪求!!!韩语高手帮我翻译~对我来说很重要!(T_T)

需用敬语但不用太严肃~
希望翻译的很贴切~因为这封信对我来说太重要了~
感激不尽呀!!!!!!

请帮我翻译:『 其实有很多话想讲,也不知道该从何说起~哈哈
很多人看著你们一路走来经历过很多困难(甚至是生死关头) ,
才会希望你们能更珍惜对方!
希望你们不要有负担。
想哭就哭 想笑就笑~因为这才是人! 哈哈
每对情侣都有遇到低潮和困难的时候,
当遇到这种时候,
希望两个人能稍微回想起最初相爱的那份悸动就好了。 』

사실 하고픈 말이 많지만, 어디서부터 말을 꺼내야 할지 모르겠어요. ㅎㅎ
많은 사람이 두 분이 함께 걸어오면서 많은 어려움(심지어 생사의 고비)을 경험한
것을 보았어요. 그래서 두 분이 상대방을 더 아껴주길 바래요.

두 분이 부담을 갖지 말길 바래요.
울고 싶을 땐 울고, 웃고 싶을 땐 웃으세요. 이래야 사람답죠! ㅎㅎ

모든 연인들이 모두 관계가 저조하거나 어려움에 부딪치는 때가 있고, 이러한 상황에
부딪쳤을 때, 두 사람이 처음 서로 사랑하던 그러한 두근거림을 조금이라도 회상할 수
있다면 좋겠어요.

一些地方以意译为主翻译了。参考一下吧。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-04-08
많은 사람들이, 당신은 방법 (또는 심지어 삶과 죽음)을 따라 많은 어려움을 경험 봐
난 당신이 서로를 더 소중히 바랍니다!
난 당신이 부담이 없어요 바랍니다.
웃는지 외침이 그 사람입니다 ~ 때문입니다!
각 부부가 낮은과 어려움이 발생했을 때
때, 이러한 시간 직면
두 사람이 충분히 욱신거려 초기 리콜의 작은 점유율을 사랑 수 있기를 바랍니다.
第2个回答  2011-04-08
할말은 넘 많으나 어디부터시작해야 될지도 모르겠어요.
사람들은 너네 곤란이나 심지어 사생같은 곤경을 겪은 것을 보았죠.
그래서 서로 상대방을 아껴주는 것을 원하고 있는 거죠.
부담스럽게 생각하지 말고
울고 싶으면 울고 웃고 싶으면 웃어요.이야말로 이런 것이 인간이에요.
커플마다 침체와 곤란상태 빠지는 것이 마련이에요.
이럴때마다 두 사람은 처음에 사랑했을때의 느낌을 되돌아 바주길 바래요.\
第3个回答  2011-04-08
사실 강의 를 개설 하 고 싶 은 말 이 많 아 어 쩔 수 없 는 어떤 이야기 ~ 하하
많은 사람 들이 고 너희들 치 솟 아 오 기도 곤란 (까지) 은 생 사의 고비 였 다.
만 줬 으면 더 곧!
기 바 란다 " 며 부담 갖 지 말고.
면 울 기 쁘 면 웃 ~ 이기 때문 사람 이에 요!하하
해당 커플 이 만난 침체 와 상황 이 어 려 울 때
이 럴 때 만 났
희망 두 사람 을 조금 이라도 떠 올 리 며 처음 사랑 하는 그 悸动 했 으면 좋 겠 어요
第4个回答  2011-04-08
할말은 많은데,어디서부터 시작해야 할지 모르겠네요.ㅎㅎ
주위의 많은 사람들이 당신들이 많은 역경을 같이 이겨오면서 걸어온것을 봤지요(심지어 생사관두까지)
그럼으로 하여 당신들이 지금 더욱 서로를 아끼고 소중히 여길것을 바라는것이 아닌가 싶네요.
당신들이 부담을 갖지 않았으면 좋겟어요.
울고싶을 땐 울수 있고,웃고 싶을땐 웃을수 있고...이것이야말로 진정한 삶이 아닌가 싶네요.ㅎㅎ
모든 연인들이 다 저조기와 어려움에 부딪칠수가 있다고 여기지만,이럴때 잠간 같이 처음 사랑했을때의 그 떨림을 생각하면 얼마나 좋겠냐고 생각해요.
相似回答