西成男孩儿的<the rose> 的中文歌词大意?

如题所述

(Shane)
Some say love, it is a river 有人说,爱是条河流,
that drowns the tender reed. 它将柔弱的苇叶浸没.
Some say love, it is a razor 有人说,爱是把刀片,
that leaves your soul to bleed. 它将人们的心灵割破.
Some say love, it is a hunger, 有人说,爱是种欲望,
an endless aching need. 一种无尽痛苦的需求.
I say love, it is a flower, 我想说,爱是支花朵,
and you its only seed. 你是这花唯一的种子.

(Mark)
It's the heart afraid of breaking 害怕破碎的心灵
that never learns to dance. 永远无法学会跳动,
It's the dream afraid of waking 害怕醒来的梦境
that never takes the chance. 永远无法变成现实,
It's the one who won't be taken, 不懂给予的人们
who cannot seem to give. 永远无法让人接纳.

(Shane)
And the soul afraid of dyin' 害怕死亡的灵魂
that never learns to live. 永远不知生命的意义.

(Shane, All)
When the night has been too lonely 当深夜如此孤寂,
And the road has been to long 当路途如此遥远,
And you think that love is only 当你以为
For the lucky and the strong 去爱只为幸运和坚强.

(Mark)
Just remember in the winter 你要记得,在冬天
Far beneath the bitter snows 寒冷刺骨的冰雪深处.

(Shane)
Lies the seed that with the sun's love 有颗种子与永恒的爱一同沉睡,
In the spring becomes the rose. 当春天来临,它将蜕变成绚烂的玫瑰.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-06-25
其实你可以去下载一个软件叫“金山快译”,这样以后你不懂中文意思的英文歌的话就可以用那个翻译,可以整篇文章的翻译,很好用的,不知能不能解决你的问题。。。嘿嘿

The Rose 西城男孩 的歌词中文翻译
And you think that love is only for the lucky and the strong Just remember in the winter Far beneath the bitter snow lies the seed That with the sun's love in the spring becomes the rose 翻译:有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没 有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂淌血 ...

The Rose 西城男孩 的歌词中文翻译
And you think that love is only for the lucky and the strong Just remember in the winter Far beneath the bitter snow lies the seed That with the sun's love in the spring bees the rose 翻译:有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没 有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂淌血 有...

求westlife西城男孩 the rose 歌词中文意思
And you think that love is only for the lucky and the strong Just remember in the winter Far beneath the bitter snow lies the seed That with the sun's love in the spring becomes the rose 翻译:有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没 有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂淌血 ...

西城男孩的 the rose,把歌词翻译成中文
有人说爱,是一条河 一条淹没了柔顺芦苇的河 有人说爱,是一把剃刀 一把让你的心流血的剃刀 有人说爱,是一种渴望 一种带着无尽疼痛的需求的渴望 而我说爱,是一朵花 它唯一的种子,是你 是那颗害怕破碎的心,从不曾,尝试学习跳舞 是那个害怕醒转的梦 从不曾,尝试抓住机会 是那个不会爱你的人...

我译经典老歌——The Rose(玫瑰)
In the spring becomes the rose 当长夜太过孤寂,前路太过漫长 当你以为爱只属于幸运儿与强者 只需记得,在严冬那深深苦雪覆盖下 藏着饱含暖阳爱意的种子 一旦春天来临 便会绽放成那美丽的玫瑰 歌曲简介:《 The Rose 》是一首传唱了几十载的经典老歌,不知不觉飘进你我心里。爱就是一朵花,只要...

西城男孩的the rose 中文歌词
the rose的中文歌词 Some say love it is a river 有人说爱是一条河 That drowns the tender reed 它淹没了柔弱的芦苇 Some say love it is a razor 有人说爱是剃刀 That leaves your soul to bleed 它让你的心流血 Some say love it is a hunger 有人说爱是渴望 And endless aching ...

The rose歌曲的中英文歌词
been too lonely and the road has been too long And you think that love is only for the lucky and the strong Just remember in the winter far beneath the bitter snows Lies the seed that with the sun's love In the spring becomes the rose 是westlife唱的 也即是西城男孩 ...

哪位知道the rose 的中文歌词
玫瑰 西城男孩 有人说爱是一条河流 这容易将脆弱的芦苇淹没 有人说,爱是一把剃刀 这让你的灵魂流血 有人说,爱是饥饿 无尽的疼痛需要 我说,爱是一朵花 而你是唯一的种子 这是颗害怕破碎的心 从未学会跳舞 害怕醒来的梦 不需要的机会 的人不会 似乎无法给谁 害怕死亡的灵魂 从未学会生活 有人说...

Some say love,
rose的歌词啊。。提供个人觉得最有感觉的一版翻译:Some say love,it is a river 有人说,爱是河流 that drowns the tender reed 径自淹没柔弱芦苇 Some say love,it is a razor 有人说,爱是利刃 that leaves your soul to bleed 任凭灵魂淌血不顾 ...

有人说爱如流水,浸润柔嫩的芦苇是什么歌
歌曲:《The Rose》歌手:Amanda McBroom 填词:Amanda McBroom 中英歌词:The Rose 那朵玫瑰花 some say love 有人说 it is a river 爱是一条河 that drowns the tender reed 会淹没轻柔的芦苇 some say love 有人说 it is a razor 爱是一把剃刀 that leaves your soul to bleed 让你的灵魂...

相似回答