第一部被翻译成中文的西方名著是
第一部被翻译成中文的西班牙文学名著《魔侠传》西班牙文学名著《堂吉诃德》第一部出版两年后(1607年),英国人托马斯·谢尔顿(ThomasShelton)将之翻译为英文,这也是《堂吉诃德》的第一个翻译本。1922年,它第一次被翻译成中文,即林纾和陈家麟合作翻译的《魔侠传》(西万提斯:《魔侠传》,林纾、陈家麟,上海商务印书馆...
由近代文学家林纾翻译第一部被引入中国的西方文学名著是哪部法国...
B.茶花女 正确答案:B
中国最早翻译出版的国外文学名著是什么
《飘》(Gone With the Wind,又名“乱世佳人”)
我国最早翻译的西方名著是什么?
《几何原本》是我国历史上最早翻译的西方名著.
谁是第一个把英文翻译成中文的人
比较有名的翻译家有释彦琮(俗姓李,赵郡柏人)。他是译经史上第一位中国僧人。一生翻译了佛经23部100余卷。彦琮在他撰写的《辨证论》中总结翻译经验,提出了作好佛经翻译的八项条件:1)诚心受法,志愿益人,不惮久时(诚心热爱佛法,立志帮助别人,不怕费时长久);2)将践觉场,先牢戒足,不染讥恶(品行端正,忠实...
万年历间旅居中国的一位传教士
《坤舆万国全图》中的世界地图《天主实录》-利玛窦翻译了罗明坚编《新编西竺国天主实录》。起名为《天主实义》,亦名《天学实录》,这本书第一次系统地向中国人论证了上帝的存在、人的灵魂不朽大异禽兽和死后必有天堂地狱之赏罚,报世人所为善恶的天主教教义。《天主实义》 亦是最早把星期制度引进中国的。《天...
严复是清朝第一批到英国学习海军的,为何却当了翻译家?
严复是我国民国时期很著名的翻译家,在1898年的时候,严复翻译了第一部西方资产阶级学术名著《天演论》, 从此便走上了翻译的道路。实际上,当初严复是清朝第一批到英国学习海军的人,为什么最后却成为了一个翻译家,这让人百思不得其解。其实在当时,清政府已经有了学习的意识,知道了知识对国家发展的...
小仲马的原名
《茶花女》也是最早被介绍到我国的西方文学名著。1897年,著名翻译家林纾将它介绍到我国,当时译名为《巴黎茶花女遗事》,产生了“可怜一卷茶花女,断尽支那荡子魂”的巨大反响,深受我国人民的喜爱。1907年,我国留日学生组织“春柳社”,又把小说改编为剧本,在日本东京首次公开上演,这次演出还标志著我国话剧的开 资料出处:...
《基督山伯爵》的文学地位
·唐泰斯就是这样一个"完美化"的人物形象.《基督山伯爵》共分4部.第一部写的是主人公狱中遭遇和越狱后的报恩行动.第二,三,四部,叙述主人公复仇的曲折经过.小说是以基督山扬善惩恶,报恩复仇为故事发展的中心线索的.出色地运用了悬念","突发","发现","戏剧"等手法,在叙述上有较大的叙述密度和复杂的人物...
鲁滨逊漂流记和鲁滨孙漂流记是一个吗?
百科名片 鲁滨逊漂流记 封面鲁滨逊漂流记(又译作鲁宾逊漂流记,直译作鲁宾逊·克鲁索)是一本由丹尼尔·笛福59岁时所著的第一部小说,首次出版于1719年4月25日。这本小说被认为是第一本用英文以日记形式写成的小说,享有英国第一部现实主义长篇小说的头衔。 查看精彩图册书名:鲁滨孙漂流记又名:鲁宾逊漂流记作者:(英...