比如,别人问“到时候你有什么想买的吗‘ 我回答”暂时还想不到“ 是用"思いつく"吗?还是思い当たる?
追答那看你在回答中想表达什么意思了。
中文也一样,比如你用中文回答时,
你可以回答:
1 我还真想不起来要什么。
2 (你这突然一问),我一时还真想不起来要什么。
思いつく 思い当たる都有想到的意思,两者有什么区别吗?比如什么客观啊...
虽然 同是想起,但更强调突然一个想法,或一个事情偶然涌上心头。中文翻译为:(忽然)想起,想到 例子:新しい考えを思いついた、 (忽然)想到了一个新的主意
思い当たる中文是什么意思
中日词典是:想到的意思。但是我查日文的词典,大致意思是:对方告诉你,你理解以及和自己所想相印证。
バカ的意思
解说:就是“嗯”的意思,没别的了,连发音都一样 でも但是解说:口语用比较多,表示意思的转折 类似的词还有しかし,正式的场合多用 ちょっと待(ま)って (请)等一下、稍候 解说:让别人稍微等一下,比较客气 例子:お兄ちゃん、ちょっと待って (开始脸红) これを……(送上礼物,然后跑开) ねえ喂解说:喊...
思い当たる是什么意思
思い当たる 是五段自动词。表示:想起。想到。例:この手纸で 思い当たることがあります 这封信,使我想起一些事来。。
日语中的“当たる” 和“当てる” 表示碰撞的时候,有什么区别
一个是自动词,一个是他动词,意思差不多\\x0d\\x0a\\x0d\\x0aあ・てる [当てる(充てる・中てる・宛てる)] \\x0d\\x0a [他下一]\\x0d\\x0aある物を移动させて他の物に强く接触させる。ぶつける。特に、命中させる。 「打者がボ_ルにバットを—」「马...
「につけ」「 たびに」 有什么区别!お愿いします!
估计楼主想问的是都是表示当...时候的意思,两者有何区别。につけ表示一种想法,一种感觉,一般后接属于感情、感觉方面的词。比如:见る、闻く、考える、同情する,一般前面是因后面是果。比如:この歌を闻くにつけ中学时代のことをおぼえます。(当听到这首歌时就会忆起中学时代的事情)前面...
はず、べき、わけ都是什么意思,怎么用呢
也可以表示“应该”。但是,在这“应该”里,强调主体本人的推测、估计等主观意见。所以,这是个“主观”的语法。也就是说,在这种句子的后项,可以用意志性的动词结句的。区别于「わけだ」。例:彼女は 今晩 パーティーの司会だから きっと来るはずだよ。例:会议の通知は もう 电话で ...
...随分、だいぶ、かなり、结构 都有很、相当的意思,语境上如何使用,区 ...
大変:程度のはなはだしいさま。随分:いちじるしいさま。多く、予想外だとか不本意だとかいう気持ちをこめて用いる。だいぶ:思ったよりも数が多かったり、程度がはなはだしかったりするさま。かなり:极端ではないが、并の程度を超えているさま。思ったより以上に。结构:それで...
“はず”、“べき”、“わけ”都是什么意思?怎么用?
3、「はずだ」:也可以表示“应该”。但是,在这“应该”里,强调主体本人的推测、估计等主观意见。所以,这是个“主观”的语法。也就是说,在这种句子的后项,可以用意志性的动词结句的。区别于「わけだ」。语法:名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的...
...と思えない人と结婚する必要はなくなってきました。
其实这里的“思えない”是可以用“思わない”来代替的,但是意思就会有稍微的变动,“思えない”一般来说是比较客观的,例如;和某人相处了一段时间,觉得这个人毛病太多了,自然而然的就觉得他和自己合不来。这个时候一般常用“思えない”。而“思わない”呢就是比较主观的了,例如;我还没有和...