跪求达人帮忙翻译成英语,不要用翻译软件哦,非常感谢哈

我有个建议,您先打款到我的银行帐上,款到帐后我再提供转移密码给您,这样就可省去中介的那笔佣金.您觉得可以吗?

I have a suggestion.
You can deposit the money to my account first.
And then i will give you the password.
So that we can save the commission for the agent.
do you think it can work?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-08-01
I have a suggestion. First you transer the money to my account, and I'll provide the transfer code to your upon receipt of the money. Thus, you can save the commission to be paid to the intermediary. Please let me know you opinion.
第2个回答  2008-08-01
I have a suggestion that i provide the transfer of password after you remittance to my bank account,so we can save the commission for intermediary.how do you think about it?
第3个回答  2008-08-01
I have pieces of suggestion, you play fund bank to get me at the account, I offer, shift password to you after fund arrive first, in this way, can save that sum of commission of the intermediary. Can feel by you Israel?
第4个回答  2008-08-05
I have a proposal, Bahrain, to you my bank account,到帐, after I transferred to provide your password to you, this can save intermediary commission of that sum. What do you think you can

跪求达人帮忙翻译成英语,不要用翻译软件哦,非常感谢哈
do you think it can work?

英语翻译-请不要用翻译软件来敷衍!谢谢
you make me so awkward !祝你寒假快乐,学习进步!如果不明白,请再问;如果对你 有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮,谢谢!~~~

英语翻译-请不要用翻译软件来敷衍!谢谢
hang together是英语的一个俚语,意思是“抱成一团‘,即团结一致。所以,我们不妨用汉语的俚语翻译:We must hang together, or we'll be hanged separately.我们必须抱成一团,否则我们将被单独绞死。希望对你有所帮助。

求翻译。不要在线翻不要软件翻的。求英语达人或高手解答
看你是用在哪里了。交流的话建议第二句,当然也有其他翻译,如“Feel free to ask me if you don't understand”。

请英语达人帮忙翻译这段文字,(请勿用翻译软件,能用的话我还找你)_百度...
humans possess, provided they are mentally strong enough to handle the Mako infusion process without suffering from mako poisoning杰诺瓦的细胞与真子一起给他们更大的力量,比普通人类认知能力具备,只要他们精神强大到足以应付,不会从鲨中毒输液过程中的真子 提问者: 赫尔基默 - 助理 四级 ...

翻译成英语,不要用翻译软件哦40,因为读起来很奇怪
您好!国内经济以农业为主,粮食基本自给。工业生产技术低下,日常消费品需进口。The domestic economy is mainly agricultural, and the grain is basically self-sufficient. The technology of industrial production is low, and the daily consumer goods need to be imported.希望帮到您!

英语翻译-请不要用翻译软件来敷衍!谢谢4
an out-of-date book, he will regard you as a noob \/ newbie \/ rookie.out-of-date - 过时的、老久的 noob, newbie, rookie 在英文中都可以表示“菜鸟”,前两者多用于口语。您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问。若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮。

英语翻译-请不要用翻译软件来敷衍!谢谢
get in the way是指挡了某某人的路的意思。字面上这句话翻译成:他确实是想帮忙,但事实上他挡了我的路。就是说他帮了倒忙。

请帮忙把下面这段话翻译成英文,请不要用翻译软件,好的会继续加分!_百 ...
use my eyes too much for another month, but I will do my best to correct the manuscripts and keep in touch with you. Very sorry for any inconvenience it may cause.这会不会比楼上的朋友写得更好?很高兴能够帮到你,希望会满意,谢谢。答案由【英语精英团】与【英语牛人圑】提供 ...

找达人帮忙翻译成英文。不要在线翻译的那种,谢谢。为了好了给财富,分...
1)the channel of fund is only option for medical relief system.Much longer scrutinize, the slow for licensing and shortage of first-aid;2)bring out to discuss the full-cooperation of the Medical relief scheme, And introduce the rules of development of medical relief scheme, Fully...

相似回答
大家正在搜