帮忙检查和翻译一段日语

引号和括号中的话都没有翻译 尤其是说的话 口头语太重翻译出来自己觉得很差 所以请帮忙
尤其是那位8级的总裁大叔一定要来帮忙哦

结々(ゆゆ)
どじっ娘。でも顽张る。でもやっぱりドジ。一生悬命。
ねつきが良く。早寝遅起き。ねぼすけ。寝起きは悪い。
好きなもの:テレビ、ワイドショー、昼寝
嫌いなもの:一人ぼっち
「……だって、だってだって、お砂糖いっぱいの方がおいしいっておもったのだからなの~」
YUYU
失败的女孩,但是很努力。很拼命,但是还是很失败。
睡得很香。早睡晚起。瞌睡虫。讨厌起床。
喜欢的东西:电视、户外show、睡午觉
讨厌的东西:孤零零一个人

流々(るる)
しっかりもの…のようで、ボケ。
世话役。お财布は握ってるけどしょっちゅう失败する感じ。
でもどこか抜けてる。ほんわか系お姉さん。面倒见はいい。
好きなもの:みかんの缶诘、猫、お风吕、女性向け雑志(女性セ●ンとか女性●身とか…)
嫌いなもの:穴の开いたお金(5円と50円)、炭酸饮料(饮めない)、复雑な电化制品(分からない、噛みつかれそう)
「私たちはみんな、神様に恋してるの……会ったことことなんて、ないけど」
RURU
就好象一个东西一样...痴呆。
关心人。即便是握紧钱袋也会有失败的感觉。
但是在哪里被脱了?书生气的大姐姐。很会照顾人。
喜欢的东西:蜜柑罐头、猫、洗澡、女性向杂志
讨厌的东西:开孔的钱币、汽水、复杂的电器

菜々(なな)
まじめ。故にちょっと意地悪&冷たくとられる时も。
基本的に理想主义者。だからたまに抜けてる。
寝ぼけると可爱い。
好きなもの:ぬいぐるみ、ジャム、红茶、きゅうり
嫌いなもの:コーヒー(苦い)、ホットミルク(くさい)
「……别に特别な意味なんてありません。唇がちょっとさわっただけですから……」
NANA 认真。所以被稍微搞下恶&冷的恶作剧时也是。
基本上是理想主义者。所以不经意就被脱了。
睡得迷迷糊糊的时候很可爱。 喜欢的东西:布娃娃、果酱、红茶 讨厌的东西:咖啡、热牛奶

心々(みみ)
基本属性不思议ちゃん。电波系。
内に何か秘めてる感じにも、何も无いようにも见える。
静か。おとなしい。时々変な事をいう。
静かにボケる。静かにしてると思ったら、寝てる。
よく寝る。いつ寝ていつ起きてるのか不明。
好きなもの:かつおぶし、味噌汁、
嫌いなもの:うちわ(见ていると酔う)、蝶结び(縦になっちゃう)、电気扫除机(音が嫌)
「…………みゅ」
MIMI
基本属性让人吃惊。电波系。
在里面隐藏有什么秘密的感觉,看上去好象又什么也没有。
安静。老实。时常有些怪异的事。
安静地像痴呆。刚要想睡觉就睡着了。
睡得很好。也不知道什么时候睡什么时候起。
喜欢的东西:做鲣鱼、酱汤
讨厌的东西:家里、打蝴蝶结、电动洗尘器

音々(ねね)
一见暗めで静かなお姉さま。実际は兴に乗ると饶舌だったり。
好きなもの:音楽、楽器、通信贩売
嫌いなもの:ホラー映画、怖いもの、暗暗
「あたしってば绝対、损してると思う」
NENE
乍一看黑乎乎的有些安静的姐姐。
实际上参与有兴趣的话题就喜欢饶舌。
喜欢的东西:音乐,乐器,邮购
讨厌的东西:恐怖电影,可怕的东西,黑暗

结々(ゆゆ)
どじっ娘。でも顽张る。でもやっぱりドジ。一生悬命。
ねつきが良く。早寝遅起き。ねぼすけ。寝起きは悪い。
好きなもの:テレビ、ワイドショー、昼寝
嫌いなもの:一人ぼっち
「……だって、だってだって、お砂糖いっぱいの方がおいしいっておもったのだからなの~」

YUYU
●どじ/笨拙(如:磕绊,摔倒,弄翻盆中的东西,打碎饭碗等)
●どじっ娘(どじっこ)=ドジッ子(どじっこ)/笨手笨脚的女孩/笨女孩
●ねつき/入眠
●だって/述说理由或辩解时使用。
●ワイドショー/文艺综合节目
笨女孩。不过很努力。不过还是笨。很卖力。
一睡就着。早睡晚起。睡懒觉。睡不醒。
喜欢的东西:电视、文艺综合节目、睡午觉
讨厌的东西:孤零零一个人
「……だって、だってだって、お砂糖いっぱいの方がおいしいっておもったのだからなの~」
▲どっちのほうがおいしいですか。/哪一个好吃?
お砂糖いっぱいのほうがおいしいです。/放了很多糖的好吃。
▲お砂糖いっぱいの方がおいしいと思ったのだから/因为我认为放了很多糖的好吃。(って思う=と思う)
なの/だ的连体形+の。
---------------------------
失败的女孩,但是很努力。很拼命,但是还是很失败。
睡得很香。早睡晚起。瞌睡虫。讨厌起床。
喜欢的东西:电视、户外show、睡午觉
讨厌的东西:孤零零一个人

流々(るる)
しっかりもの…のようで、ボケ。
世话役。お财布は握ってるけどしょっちゅう失败する感じ。
でもどこか抜けてる。ほんわか系お姉さん。面倒见はいい。
好きなもの:みかんの缶诘、猫、お风吕、女性向け雑志(女性セ●ンとか女性●身とか…)
嫌いなもの:穴の开いたお金(5円と50円)、炭酸饮料(饮めない)、复雑な电化制品(分からない、噛みつかれそう)
「私たちはみんな、神様に恋してるの……会ったことことなんて、ないけど」
RURU
就好象一个东西一样...痴呆。
●しっかりもの/很稳重/成熟。▲看似很稳重...很糊。
关心人。即便是握紧钱袋也会有失败的感觉。
● お财布は握ってる/管钱。▲照顾人的角色。管钱但是好像总是失败。
但是在哪里被脱了?书生气的大姐姐。很会照顾人。
●脑袋少根筋。温柔派的大姐姐。很会照顾人。
喜欢的东西:蜜柑罐头、猫、洗澡、女性杂志(●女性SEVEN啦,女性自身啦……) (●女性向け/面向女性发行的)
讨厌的东西:开孔的钱币(●5日元和50日元)、汽水(●不能喝)、复杂的电器品(●不会用,好像会被它咬)
(●我们都爱恋着神……虽然不曾见过面)
菜々(なな)
まじめ。故にちょっと意地悪&冷たくとられる时も。
基本的に理想主义者。だからたまに抜けてる。
寝ぼけると可爱い。
好きなもの:ぬいぐるみ、ジャム、红茶、きゅうり
嫌いなもの:コーヒー(苦い)、ホットミルク(くさい)
「……别に特别な意味なんてありません。唇がちょっとさわっただけですから……」
NANA
认真。所以被稍微搞下恶&冷的恶作剧时也是。
●正经。因此心眼稍有点坏&有时是别人感觉冷淡。
基本上是理想主义者。所以不经意就被脱了。
●基本上是理想主义者。所以有时发呆。
睡得迷迷糊糊的时候很可爱。
喜欢的东西:布娃娃(●绒毛玩具)、果酱、红茶、黄瓜
讨厌的东西:咖啡(●苦)、热牛奶(●膻)
(●……没有什么特别意思。只不过是嘴唇稍微接触一下而已……

心々(みみ)
基本属性不思议ちゃん。电波系。
内に何か秘めてる感じにも、何も无いようにも见える。
静か。おとなしい。时々変な事をいう。
静かにボケる。静かにしてると思ったら、寝てる。
よく寝る。いつ寝ていつ起きてるのか不明。
好きなもの:かつおぶし、味噌汁、
嫌いなもの:うちわ(见ていると酔う)、蝶结び(縦になっちゃう)、电気扫除机(音が嫌)
「…………みゅ」
MIMI
基本属性让人吃惊。电波系。
在里面隐藏有什么秘密的感觉,看上去好象又什么也没有。
安静。老实。时常有些怪异的事。(●时常讲些莫名其妙的话)
安静地像痴呆。刚要想睡觉就睡着了。
(●静静地发呆。刚刚安静下来,已经睡下了)
睡得很好。也不知道什么时候睡什么时候起。
喜欢的东西:做鲣鱼、酱汤 (●鲣节)
讨厌的东西:家里、打蝴蝶结、电动洗尘器
●讨厌的东西:团扇(一见就晕),蝴蝶结(总是竖过来),电动洗尘器(讨厌声音)

音々(ねね)
一见暗めで静かなお姉さま。実际は兴に乗ると饶舌だったり。
好きなもの:音楽、楽器、通信贩売
嫌いなもの:ホラー映画、怖いもの、暗暗
「あたしってば绝対、损してると思う」
NENE
乍一看黑乎乎的有些安静的姐姐。
●乍一看是不开朗的沉静的姐姐。实际上一旦乗兴很饶舌的。
实际上参与有兴趣的话题就喜欢饶舌。
喜欢的东西:音乐,乐器,邮购
讨厌的东西:恐怖电影,可怕的东西,黑暗
●「我呀,绝対、划不来」
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-04-19
挺好 的了翻译的 我觉不用改了

帮忙检查和翻译一段日语
一见暗めで静かなお姉さま。実际は兴に乗ると饶舌だったり。

日语语法检查与翻译。
A:おはようございます。B:おはようございます。A:はじめまして。わたしは李です。マレ一シアじんです。どうぞ よろしく。B:わたしは陈です。どうぞ よろしく。A:陈さんはきょうしで(す)か?B:いいえ、きょうしじゃあ(り)ません。わたしはきゅ(う)しゅ(う)だいが...

请各位日语大神帮我翻译检讨书里的一段内容。 以下为翻译内容(希望
私は本当におばあさんが私がいないと心配していたのですが、この时期におばあさんのそばにいて、校长先生のことを许していただき、私は夏休みが终わる前にずっと祖母のそばにいてくれたと思っています。私は学校の时、あなたと先生方に诚実に谢罪し、この自分が犯した过ちと学校の...

【这是求助问题】老师打扰了,请帮忙检查修改下这个日语翻译_百度...
“……奥山也发誓相信三河,担任羽柴的一翼吧!”啊啊,惠美似乎喘了一口大气似的,松开了肩膀,挠了挠额前的刘海。只眼的眼睛,在用刀锷眼罩装饰着右眼的脸上做出了笑容。背后自己的伙伴们、排列在甲板上、面向西方施礼。就像以此为后盾一样,她说道;「次郎所期望并完成的约定,也将成为今后我们心中...

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,请不要机器翻译的谢谢了
感觉就像被这个世界遗弃,没有能帮助我们。恰も、この世界に见舍てられたような気がして、谁も助けてくれません 大慈大悲的佛主,求求您保佑我妈妈,保佑我妈妈渡过这一劫难,保佑我妈妈平安。哪怕是用我的生命去交换。只要妈妈平安。我都愿意。慈悲深いお釈迦様よ、母を守ってください。どう...

会日语朋友帮忙把一段短文翻译成日语,谢谢
现実の调査で、人々は内在の外部よりもっと重要で、しかし美しく荘重な人社会の待遇には明らかに优势、外部の良い仕事を探している简単に他の人よりも。いい外见だけでなく美しい容貌、とても大きい程度の上で人々の行动やドレスとの関系。会社と企业の面接には第一印象が非常に重要で...

日语翻译,帮我翻译一段对话,谢谢!
C:小ミスなら一般的に许せるけど、同じの二回しなかったらいいから、しかし 、公司の利益に関われたミスなら、公司は追及するからね。A:ありがとうございます Cさん、今后私の手伝うことがありましたら、直接呼んでもよろしいですよ。C:分かった、じゃあ君たち仕事に行ってい...

请帮忙翻译段日语!不用精确翻,意译即可
【翻译】家の子が贵幼稚园に通っています。私が外国人のため、日本语がうまく话せません。3歳クラス顷にはすでに连络帐を使わなくなりましたが、家の子が幼稚园でどんな様子なのか、亲として心配で知りたくなります。その経纬で、先生方にご相谈がございます。家の子のために特别...

请帮忙翻译一小段日语。请别机翻哦~谢谢
我感冒了,头疼,都不想翻译东西了 でも、休めない 可是不能不干 こんな自分がかわいそう 我好可怜呀 でも、がんばってます!!可是,我还在努力着 これが生活だから 因为这就是生活 返事を见てうれしかった!!!看了你的回信,很高兴 じゃね 好了 元気でね!!注意身体!!(这姑娘...

请帮忙翻译一段日语对话。谢谢咯
1.夏…终わっちゃうな。夏が…终わる前に、お前に言いたいことがあるんだ。けど…言っちまったら、お前に嫌われそうな気がして…夏天……就要过去了啊。夏天……结束前,有要对你说的话。不过……要是说了,感觉你该烦我了。2.なんだ?君らしくない远虑な…(こんな场面どこかで…...

相似回答
大家正在搜