请帮我用英语翻译一个地址: 湖北省武汉市江夏区流芳街道佛祖岭三路与...
Jiangxia District of Wuhan City, Hubei Province, Liubang Street, Buddha Ridge Road and Liu Fang Yuan Road intersection xxxx branch.
请帮我用英语翻译一下这个地址
Room 5, 3rd Floor, Unit 4, Building No.26, Zhongfang, Pingqiao, North Pingqiao Road
请帮我用英语翻译下一个地址:广州市番禺区石楼镇繁华西街一巷三横巷2...
广州市番禺区石楼镇繁华西街一巷三横巷2号:Guangzhou Panyu area Shilou town lively west street lane threecrosscuts 2 户口所在地:Registered permanent address locus 联系人:Contact person 应届毕业生:Graduating student 全国计算机等级一级:A national computer rank level ...
各位英语高手,请帮忙翻译一下这个地址的英文版,谢谢!
请帮忙翻译一下英文版本 Wele to XXX (公司名称). Please dial the extension number, or press zero for operator.请帮忙翻译一个地址的英文 谢谢! Room 1601, Beijing Broadcasting Tower 14A Jianguomenwai Avenue, Chaoyang District, Beijing, PRC 我公司就在附近, 就用这个地址收发邮件的...
跪求英语高人帮我翻译一段正确的中文地址
16th-courtyard of Huacheng Residential Communities,4th Building,first-floor,XiZhaoSi Street, Dongcheng District, Beijing 北京市东城区夕照寺街华城住宅小区16号院4号楼1层 21 West Sanhuan Middle Road-A, Haidian District, Beijing 北京市海淀区西三环中路甲21号 17 East SanHuan North Road ,...
请大家帮忙用英语翻译一下这个地址,谢谢
Dongcheng District, Beijing Municipality, PRC 1.英语地址,从小到大,倒叙 2.汉语固定名词,如北京、东城、方家,拼音连写 3.各单词首字母,大写 4.至于“胡同”,建议音译为Hutong,既保留老北平的原汁原味儿,老外也看的懂;个人以为,胜于Alley、Lane等意译 参考资料:北京市东城区zheng府官网 ...
谁帮我翻译一下地址啊,不懂英语的孩子伤不起
第一个: Lake sea, Golden Bay West Lake District, Zhuhai City, Guangdong Province, the 1st era Lake Sea clubhouse 第二个:No. 8, Jinwan Hongqi Town, Zhuhai City, Guangdong Province, Room 304 绝对正确,我英语好
请帮我翻译一个地址,中文翻译成英文
Room 601,unit2,building 9,Number 58,First Renmin road,Sifang district,Qingdao city,Shandong province
请哪位朋友用英语帮我翻译一个地址
No.1-130.Jiutian Town,Hualong District,Puyang City,Henan Province China
如何将地址译成英文
为了帮助大家更高效的学习,下面是我整理的如何将地址译成英文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。 一、地址综述 名片的主要功能是通联,所以在名片上写上详细的家庭或单位通讯地址是必不可少的。如下例: 住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室 翻译成英文就是: Address: Room 201, 18 Tianchang ...