究竟该如何准备三级口译考试?

如题所述

新东方三级口译考试的培训一年比一年火爆。 三级口译培训班是暑假中我第一个结课的班,学生的人数空前地达到150多人。结课当日第二个三级口译班就开课了。明天这个班也要结课了。每次结课前,同学都会向我提出同样的问题:我们究竟应该如何准备三级口译考试? 说实话,这样的问题经常令我怀疑自己的教学质量,我觉得在课上讲过的方法已经有很多了。 人事部设立三级口译考试的目的是取代现有的翻译职称考试,取得三级口译证书相当于获得助理口译的职称(相当于学理工科的人获得助理工程师的职称)。对于学英语的学生来说,三级口译证书比起其他证书来具有更高的实用性。 三级口译考试分成两个部分,一是综合能力考试,实际上是听力写作考试,其判断题和传统的听力考试有很大的类同,现在的大学生大多经历过许多次这样的考试,经验比我还多(我只是留学的时候参加过雅思考试)。其中最大的难点是综述写作,这也是我上课重点讲解的地方。 二是实务考试,这是口译考试区别于任何其他英语考试的地方,它采取录音考试的形式,接近于口译实战。完全是一种能力考试,并没有什么特别的应试技巧。所以在课上我特别强调英语的实用能力培养。事实上,我们几个教翻译的老师自己都是翻译出身,现在依然在做口译,我们打心眼里不喜欢应试式的中国英语教育模式。 一个口译员的能力应该包括那些方面呢?从口译的表面流程看,主要包括听力、理解和表达三方面的能力。口译培训的过程就是缩短听力理解和流畅表达之间的距离。所以最好的培训手段就是有针对性的练习,听力弱的加强听力,表达弱的加强表达,两项都弱的就都加强。 最简单的方法就是给自己找到一些难度相当于自己现有水平的中英文段落材料,每天坚持精听、记(笔记)、口译的反复练习,直到把每篇材料都听懂,记住、说清。这样的材料不要太长,相当于考试长度就可以了。练习材料的选择上也可以第一个月听VOA的慢速水平,然后再听正常语速的VOA或BBC,或相当水平的材料。记住要表达到没有任何停顿和零乱了为止。可以把自己的口译录下来,从开始恨自己的声音到最后喜欢自己的声音,从自虐走向自恋,这就是口译的成长历程。 最好能把历年的真题做一下,这样就可以知道自己存在的问题。上课时发的辅导教材难度太大,可以把它当作背景知识拓展来阅读,把它的译文当作笔译来欣赏,学一点自己不会的译法。对每个单元的词汇拓展部分要好好学,按意群反复朗读并记住它们。 从现在到十一月还有三个月的时间,每天能做上几篇,每天坚持去做。每天还要坚持意群朗读,坚持听双语新闻。分析这些年的真题,我觉得三级口译证书并不难考。这两年考题的难度趋于稳定,比开始时有了下降并趋于成熟。但考试的通过率却依然很低。为什么吗?我觉得并不是考试有多难,只是因为大多数的考生很盲目,并不了解考试,也不了解自己。英语实用能力偏低的考生多了,通过率自然就低了。 从口译的综合素质看,则包括听力理解能力、记录整理能力、逻辑分析能力、英语写作能力、双语表达能力、知识运用能力、心理承受能力。这些能力不仅对于当口译很重要,在职场上也同样重要。 新东方的培训是短训式的灌输,偏重于应试技巧,这是新东方培训的一大缺陷。今后的考试,包括托福考试,将都会偏重于实际能力,应试技巧的培训路会越走越窄。实际上,拥有了英语的实际能力,还有什么的英语考试不能通过呢? 关于口译培训,我主张中长期培训模式,即三个月到半年的全脱产培训,从基本能力的塑造到模拟实战环境的练习。我觉得凭借目前新东方翻译组老师的能力,足以把一个具备基本英语听说基础的人培训为一个初级、甚至是中级的专业口译员。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

请问如何准备catti英语三级口译?
1、一定要养成翻译习惯。如果听力不好,就要培养听力习惯,如果输出不好,就要培养输出习惯。2、教材不多,关键是行动,例如,如果没有时间工作,可以找到一些已经被公众号处理过的翻译材料。听,翻译,检查原稿-听写-重译,甚至尝试在同一时间传递相同的信息都需要几分钟的时间。3、做笔记,这张纸条不是...

...考试或者口译三级(口译一直没勇气),应该怎么准备,需要参加培训吗...
第一要加强听力训练;学口译要好好的锻炼听力,听不懂就谈不上后面的了。第二要学习专业的翻译技巧,包括听辨、笔记训练、记忆训练、中英文逻辑、数字口译等等的学习;第三是疯狂的训练了,口译考试关键是《口译实务》很难,需要抠细节,不好把握得分点。必须要张开嘴练习,保持状态。关于报班,因人而...

怎么准备人事部三级笔译考试
具体准备如下:1、考试前三个月,每天早读,用小组句的方法阅读备考材料。2、用意义组和断句的方法大声朗读,这样的语调和说话方式更容易让考官理解,显得不那么紧张。3、用朗读的方式加深对试题的熟悉。4、多看美剧和电影,不仅能提高听力,还能缓解压力,当发现一些不懂或不懂的东西时,立即停止查字典...

catti3级笔译如何准备
在准备CATTI三级笔译考试之前,首先要深入了解考试的内容和形式,包括考试所涉及的题材、题型以及评分标准等。这样考生才能更有针对性地制定备考计划。二、提升语言能力 1. 词汇积累:扩大词汇量,特别是掌握一些常用的专业词汇,对于笔译工作至关重要。2. 听力训练:提升听力理解能力,有助于在口译部分准确...

三级笔译和口译的难度如何?通过率怎么样?应该如何去准备?
三级笔译和口译的难度较大,通过率20%,准备方法如下:1、字典越大才越好 实务考试可带两本字典。英译汉最大的字典是译文出版社出的《英汉大辞典》,收词20万,录有大量人名、地名等专有名词。汉译英最大的字典是外研社出的《新世纪汉英大词典》,收词14万,收录大量新词和例句。2、事先踩好点 ...

catti三级笔译考试内容涉及那些,应该如何准备?
catti三级笔译考试内容和考试准备如下:CATTI是“翻译专业资格(水平)考试”,第二级和第三级分别有综合翻译能力和翻译实践两个科目。综合能力包括词汇和语法选择、完形填空和阅读理解。实践包括英汉翻译和汉英翻译。口译有两个主题:综合口译能力和口译实践,综合能力(听力)包括判断、填空(短句)、文本理解...

英语3级口译证难考吗 需要多长时间准备啊?
1.是一人一个机器带耳麦录音。2.不用带耳机,一人一小桌子,有耳机和话筒。注意事项就是最好让老师把所有考生的手机都关掉,我考试的时候就因为大家手机没关而受到了信号的干扰,听的时候会有嘟嘟声,挺影响考试的。3.是很多人一个教室,一起考,所以声音很杂,要做好心理准备哦。补充一个注意事项...

求CATTI三级口译备考经验!!!
1.勇气可嘉,但既然能力不足,为何不早准备。或者再练习练习。临两个月你的问题还纠结在综合上,要知道,通过率最低的,是实务。2.考试时,给你看题目,看选项的时间,不会太充裕。加上你听力不够敏锐,会很棘手。你还是先在基本功上着手下把。努力,比什么都不做强。3.简洁些比较好,我个人...

明年打算考CATTI3级笔译,但不知道该怎么准备?
的方法,首先要嘴巴去读,第二手要写,第三脑子要想。把这三个方面都要做好。如果是简单的背单词,今天背一百,明天再背一百,背到一定时候就会发现脑子里还是一片生词。翻译考试是要求考生有一定数量的词汇量(三级在 8000 左右、二级在 10000 左右),但也是强调掌握词汇的质量,也就是说不仅要认识,还要能正确地使用...

CATTI3级英语笔译考试怎样备考
2、先读懂, 才能谈得上翻译。读懂,不是指将生词查出就懂了这么简单的,如果翻译的难度是建立在生词之上,那CATTI的笔译考试都是让带词典进入考场的,但是catti考试依旧有人不过考,这不是单词认知多少的事。英语多长句,一句话几十个词是经常的事。怎样将像葡萄串一样的句子断成竹节一样的...

相似回答
大家正在搜