要日文歌词的翻译!不要给我“像干枯的花草凄美的悲凉/在乱世中无法入睡时/我为内心伸出的烦恼而困惑”的答案,这是韩文歌词的翻译……
附:
たとえ身体消(からたき)える日(ひ)も この想(おも)い消(き)えない
乾(かわ)いてゆく花(はな)さえ 永远(とわ)の生命(いのち)を継(つ)ぐ
千年(せんねん)の涙(なみだ)が 心(こころ)をつたう
何度生(なんどう)まれ変(か)わっても あなたに会(あ)えるまで
目覚(めざ)める前(まえ) 物语(ものがたり) 梦(ゆめ)の果(は)て手(て)を振(ふ)る
光(ひかり)が差(さ)す彼方(かなた)に 时间(とき)の刹那(せつな)を知(し)る
千年(せんねん)の愿(ねが)いは 空(そら)に羽(は)ばたく
やがて燃(も)え尽(つ)きていい あなたに会(あ)えるなら
遥(はる)かな旅(たび) そよ风(かぜ)が一人(ひとり)きり彷徨(さまよ)う
枯(か)れた花(はな)に降(ふ)る雨(あめ) 哀(かな)しみを包(つつ)むよ
千年(せんねん)の爱(あい)でも(爱(あい)でも) 伝(つた)えきれない(できない)
月(つき)が夜(よる)に眠(ねむ)れば あなたに会(あ)えるのに
千年(せんねん)の想(おも)いは 継(つ)がれゆく歌(うた)
いつか生(う)まれ変(か)わったら
あなたに会(あ)うために
东方神起千年恋歌日文版中文翻译
如果积累了千年的恋情 是否足以代表我的心 今天也在月光入睡的天边徘徊着 如果积累了千年的思念 是否足以代表我的心 今天也在照样照射的旷野上徘徊着
求东方神起《千年恋歌》日文版歌词的中文翻译
雨落在干枯的花朵上包裹起悲哀 即使千年的爱(就算爱) 无法全部传达 如果月在夜晚里沉睡 都是因为我和你相遇 千年的思念逐渐汇聚成一首歌 若是有一天重生 也是为了与你相见
东方神起《千年恋歌》日文版中文偕音音译歌词
被象干了的草花一样地瘦了 的悲伤成熟了的岁月睡不能进 入的时候深深地往下 挖胸中的粗暴的叹气佩带如果聚集一千年的 眼泪这个心全部做样子或者 晚霞离开了替代的那个天空 的尽头今天也摇晃早的拂晓早上弱的星期日 坐离开的夜晚对梦 醒的时候是漠漠的昨天 那个梦在传说中消失如果聚集一千年的拜 托这...
东方神起《千年恋歌》日文版中文偕音音译歌词
回答:千年恋歌 东方神起 日语版谐音 ================================== 塔图威卡拉大 kei爷鲁黑某 口no偶某一 kei爷那一 卡哇伊dei鲁酷 哈纳萨一 偷哇nou一nou七哇哦组酷 谁一内怒 no那米打噶 口口孬我组打佬 难毒无买来咔哇dei mao 阿娜塔尼 啊A都妈得 没泽没...
东方神起的千年恋歌日语版本和韩语版本分别得中文翻译歌词
如果积累了千年的思念 是否足以代表我的心 今天也在照样照射的旷野上徘徊着 === 东方神起 - 千年恋歌 作词:LIM BO KYUNG 作曲:久石譲 たとえ身体消える日も この想い消えない 乾いてゆく花さえ 永远の生命を継ぐ 千年の涙が 心をつたう 何度生まれ変わっても あなたに会えるまで ...
东方神起《千年恋歌》的中文,韩文,罗马发音歌词!
日文版歌词 千年恋歌 - 东方神妙(东方神起)乾いた草花のように痩せた悲しみが 练れた歳月に眠り入る事ができない时 胸の中を深く掘り下げる 荒いため息にぶら下げられるのね 千年の涙を集めれば この心すべて代わりをしようか 夕焼けが去ったあの空の果てには 今日もぶらつくの...
求东方神起-千年恋歌的中文音译
亲要的是日文版本的吧?还是韩文?我两个都给你哦!~东方神起 - 千年恋歌(日文)作词:LIM BO KYUNG 作曲:久石譲 ta to e ka ra da ki e ru hi mo たとえ身体消える日も ko no o mo i ki e na i この想い消えない ka wa i te yu ku ha na sa e 乾いてゆく花さえ to ...
东方神起 千年恋歌 日语歌词
翻译:被象干了的草花一样地瘦了 的悲伤成熟了的岁月睡不能进 入的时候深深地往下 挖胸中的粗暴的叹气佩带 如果聚集一千年的 眼泪这个心全部做样子或者 晚霞离开了替代的那个天空 的尽头今天也摇晃 早的拂晓早上弱的星期日 坐离开的夜晚对梦 醒的时候是漠漠的昨天 那个梦在传说中消失 如果聚集一千年...
神起这几首歌得中文意思?
《太王四神记》主题曲-东方神起《千年恋歌》歌词象枯萎的草一样 在悲伤凝聚的岁月里 辗转反侧的时候 内心深处还在叹息 如果能够聚集千年的眼泪 是否可以代替这样的心情 彩霞散去的天尽头 今天依旧在徘徊 在清晨的光芒中 从梦中醒来的时候 昨日那虚无缥缈的梦幻正消失在传说中 如果能够聚集千年的愿望 是否可以代替...
求神起的《千年之恋》日文罗马音歌词
东方神起 - 千年恋歌 作词:LIM BO KYUNG 作曲:久石譲 ta to e ka ra da ki e ru hi mo たとえ身体消える日も ko no o mo i ki e na i この想い消えない ka wa i te yu ku ha na sa e 乾いてゆく花さえ to wa no i no chi wo zu ku 永远の生命を継ぐ cen nen ...