It is with regret that I must ask you to accept a temporary reduction in the agreed rate of commission. I make this request because of an increase in manufacturing costs due to additional duties on our imported raw materials,and to our inability either to absorb these higher costs or to pass them on to consumers.In the event,our profits have been reduced to a level which no longer justifies continued production.
This situation is disturbing but we feel sure it will be purely temporary.In the circumstances we hope you will accept a small reduction of,say,1.5%in the agreed rate of commission.You have our promise that as soon as trade improves sufficiently we shall return to the rate originally agreed.
yours sincerely
帮忙来翻译一篇外贸函电,感激不尽!!!
Believe that through our close cooperation, good business prospects, sure.为了使你们对我们的家电产品有所了解,兹另通过航空寄上最新目录一本,供参考。In order to make you understand electrical appliances product, other through this airmail the latest catalogue for your reference.欢迎你们的...
是关于商务函电的一段话,求翻译!别随便复制有道的翻译过来
shearing machines专业的翻译不清楚,因为不是机械专业的,见谅。
英文商务函电(延迟交货期)翻译
Concerning the two orders of No.01 and No.02, we are very sorry to inform you that the delivery date of No.01 has to be postponed to May 31 and the delivery date of No. 02 has to be postponed to June 4 . We are truely sorry for any inconveniences this delay may ...
求助外贸函电的语句翻译 翻译的好加分!!
13如果您对其中任何产品有兴趣,请告知我们,我们会寄给您样品和报价。14如果我们装货时您还没有准本好相关产品(goods 也可以理解所需要的手续器材等,反正就是你们负责的部分), 您将独自承担所有的损失。15我们的产品物美价廉,在欧洲国家受到一致好评。16任何延期将降低您的信誉。17我们建议您接受我...
帮忙翻译下这篇英语商务函电 100个字左右的
10 per cent of the amount insured, so there is our commitment to an additional premium.请按我方要求置办保险,我方等候你方装船通知。 Please click our request concern and preparation, insurance, shipment notification side waiting for your side.怎么样!我把每一句的意思都告诉你了!
外贸函电英文翻译,帮帮忙,急~~
1. Last year on December 1 under the contract entered into No. CT345, 5000 tonnes of cotton delivered in March of this year, but so far not heard any of the delivery of your message.Our customers need the goods, be sure your within the period stipulated in the contract ...
请商务英语高手帮我翻译几篇外贸函电,十分感谢!
to our contract, then you will not be in trouble when you take goods.Our carton with a water-proof paper inside, pls rest assured for it.Hope the goods could arrive at you on time to make you satisfied.Best regards.好容易完成了。希望能够帮到你 来自---翻译强团 ...
外贸函电中译英,帮忙啊!!!
We are apologized that we can not ship these goods in accordance with your demands at the beginning of December, for the direct vessel bounded for London port arrives at our port only on 20 monthly.3. 滋通知1234号定单名下之货已于11月30日装直达船“红星”轮,有关货样已于该轮...
...我想给他发一封邮件。请大家帮我翻译一下,谢谢!
same time,the party will begin at 8pm on Dec-31st.If you have no time at that moment,please let me know before the party.Thank you!I'm looking forward to your reply!Best wishes to you!Yours faithfully Mr.Wang November 17th, 2008 这是一般商务函电的基本格式,仅供参考哦 ...
外贸英语函电帮忙翻一下,求人工翻译
邮政编码 213001 2008年5月12日 CBS Company 东街212号 London (伦敦),邮政编码 10061 敬启者:现以书面向贵公司订购200台超级移动硬盘,定价为每台150美元,即贵公司的广告价格。请确保每一件产品皆品质优良,并于每个别包装内附上质量保证书应。由于急切需要,务必请于本周末之前,将所订购的货品...