请法文高手翻译以下歌词 最好做到有翻译美感 实在没有直译也行 绝对不要翻译机!!
=================================================================
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps un jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
O Notre-Dame !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esméralda
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
O Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Esméralda
如果有我觉得非常好的翻译 我会加分!
至2楼的arsango:这个Belle的意思应该取为 美人
求法文高手速度翻译 谢谢
vous 您 vraiment真的,副词 m'aimez 爱我 "如果您真的爱我"vous 是您的意思,是你的敬语,有时即使在很熟悉的人之间也使用,表示非常郑重地含义
求法文翻译成中文。。。急。。。感激不尽
l'expolitant s'engageà付款人拉redevance福雷斯蒂è重新annuelle相对à行政长官滴度中开发é我é·格莱斯 第2:中李é特征的辅助准备工作(四é限制,inventaire d'exploitanté游行,研发管理……)的影响é租房是完全的èà拉得i'exploitant,行政长官的垃圾乐硒等remboursement总欧partiel德的乘proprié...
简单的法文翻译~
1你好bonjour (bon ruh);或者salut(sa lv)2你好吗tu vas bien (tv va biyang)或者ça va(sa va)3我很好,谢谢,你呢je vais bien merci et toi(re vai biyang mehsi ei twa)或者ça va merci et toi 4我也很好 moi aussi(mwa aosi)用拼音注真别扭。。。
求法文翻译
1.谢谢。 Merci\/Merci beaucoup\/Merci bien 2.不好意思,请问书店在哪里?Excusez-moi,je chereche la librairie.3.麻烦去巴黎铁塔。Excusez-moi, je voudrais aller à la tour Eiffel.4.请到凯旋门。Excusez-moi, je voudrais aller à l'Arc de Triomphe 5.不好意思,请问洗手间在哪里?Excusez...
请法文高手帮忙翻译一段法文!
很爱钱说的基本是对的,但是最后一句时态翻译得太生硬了。应该是:您好,我是Sylvia,很荣幸认识您。称呼你好也不准确,后面用vous了表示二人还是有一定社会距离,所以要说您好。
请法文翻译高手帮忙一下...谢谢
我的名字叫XX,Mon nom est XX, 我21岁,中国人。je suis âgé de 21 ans, le peuple chinois.我住在浙江,Je vis dans le Zhejiang, 它是一个很大很繁华的城市。il est un très grand coeur de la ville.我家有三个人,爸爸妈妈和我。J'ai trois maisons, mon père et ma mère...
求法文翻译,谢谢!!
1。生活并不只限于斗争,不会停止这样做。为我们的梦想,走吧。我想去法国。我努力工作并且听录音的任何一份。星期六和星期日,我学习图书馆中。飞行的梦想,你努力使你别忘了微笑!我爱你,法国巴黎。
法文求翻译...><!!
1:大字:买了美式冰箱后,却没办法把冰箱装满,这个美式冰箱有什么用 小字:BEKO(冰箱品牌)保证有新点子(这是从法文直译过来的,其实是想说Beko电器很多创新)2:大字:一个好的革新需要的是多年的科学研究,而不是多年的贷款 小字:BEKO(冰箱品牌)保证有新点子 ...
法文!翻译!急
Article 5 - REMUNERATION 第5条-报酬 En contrepartie de l’accomplissement de ses fonctions, le salarié percevra un salaire fixe mensuel brut de : 156.000 FRS 作为履行其职责的回报,员工按月将获得总额为(当中的brut代表此款额未扣除税收156.000法郎的固定报酬(鉴于法郎已被欧元代替,...
法文高手进。。。帮忙翻译下!!!
大家认为, 我是他们的朋友, 但问题的事实是没有人是我足够信任的足够亲近的。他们伤害了我。