法文翻译!!请法文高手进!!

请法文高手翻译以下歌词 最好做到有翻译美感 实在没有直译也行 绝对不要翻译机!!
=================================================================
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps un jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
O Notre-Dame !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esméralda
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
O Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Esméralda
如果有我觉得非常好的翻译 我会加分!

至2楼的arsango:这个Belle的意思应该取为 美人

加: 美人,是专为她创造的名字
当她款摆舞蹈像展翅的鸟
我感到地狱在我脚底张开巨口
我的注视穿透她吉普赛的衣袍
还祈求圣母什么更好的恩赐?
谁 忍心对她投掷第一颗石头
那就根本不配活在世上
魔王啊! 我只求一回
让我的手穿透她的长发

弗: 美人,她难道是魔鬼的化身?
让我的眼神离弃永恒的主
谁用这肉欲魅惑了我
阻挡我的视线望向天国
她是致命的诱惑,渴欲她是否就已犯罪?
她 一个卑贱的欢场女子
竟然成了人性的考验
圣母啊! 我只求一回
让我推开她花园的门扉

腓: 美人,在教人销魂的黑眼睛背后
她可能还是个纯真少女吗?
她举手投足让我看见无限风情
藏在她的彩虹裙下
吾爱,就让我不忠这么一回
在我们步上红地毯前
谁 能够把眼光从她身上移开
冒着变成化石的危险
噢!百合 我不是个忠实的男人
我要去采摘爱丝梅拉达的爱之花

合唱: 我的注视穿透她吉普赛的衣袍
还祈求圣母什么更好的恩赐?
谁 忍心对她投掷第一颗石头
那就根本不配活在世上
魔王啊! 我只求一回
让我的手穿透她的长发
爱丝梅拉达........
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-07-23

这是一个词,似乎发明了它
当她跳舞,她把她的尸体一天,
鸟延长其翅膀飞
所以,我觉得地狱的开放下,我的脚
我问我的眼睛下,他的长袍,吉普赛
什么我祈求仍是巴黎圣母院
什么
东,它将奠定了第一石材
这一个不值得被地球上
阿!
哦!让我什么,一旦
幻灯片的手指在我的头发, esmeralda

它是魔鬼谁了血肉在它
为了转移我的眼睛上帝的永恒
谁把他在我被认为肉体的欲望
帮助,但看看天堂
它与它的原罪
愿望是我一个刑事
那个
让我们以一个女孩的一个女儿的喜悦无关
似乎突然承受过人类
o圣母院!
哦!让我不只一次
推门的花园esmeralda

尽管它的大型黑色眼睛,你ensorcellent
该名女童仍然会属维尔京?
当他的行踪,使我看到高山和奇迹
根据他的jupon颜色的彩虹
我dulcinée让我不忠
之前,你有导致祭坛
什么
该名男子是谁将转移他的视线从它
根据罚则,以改变雕像盐
o fleur -德-赖氨酸,
我不是一个人的信仰
我会去挑选花卉的爱情esmeralda
我问我的眼睛下,他的长袍,吉普赛
什么我祈求仍是巴黎圣母院
什么
东,它将奠定了第一石材
这一个不值得被地球上
阿!
哦!让我不只一次
幻灯片的手指在我的头发, esmeralda
esmeralda
///////////////////////////////////////
看不懂哈.....

参考资料:http://translate.google.com/translate_t?sl=fr&tl=zh-CN

第2个回答  2008-07-23
belle这里翻译成美丽或者美人都可以吧,个人比较偏爱美丽,因为法语里belle做名词时也有一些贬义……有时候指女朋友,情妇

求法文高手速度翻译 谢谢
vous 您 vraiment真的,副词 m'aimez 爱我 "如果您真的爱我"vous 是您的意思,是你的敬语,有时即使在很熟悉的人之间也使用,表示非常郑重地含义

求法文翻译成中文。。。急。。。感激不尽
l'expolitant s'engageà付款人拉redevance福雷斯蒂è重新annuelle相对à行政长官滴度中开发é我é·格莱斯 第2:中李é特征的辅助准备工作(四é限制,inventaire d'exploitanté游行,研发管理……)的影响é租房是完全的èà拉得i'exploitant,行政长官的垃圾乐硒等remboursement总欧partiel德的乘proprié...

简单的法文翻译~
1你好bonjour (bon ruh);或者salut(sa lv)2你好吗tu vas bien (tv va biyang)或者ça va(sa va)3我很好,谢谢,你呢je vais bien merci et toi(re vai biyang mehsi ei twa)或者ça va merci et toi 4我也很好 moi aussi(mwa aosi)用拼音注真别扭。。。

求法文翻译
1.谢谢。 Merci\/Merci beaucoup\/Merci bien 2.不好意思,请问书店在哪里?Excusez-moi,je chereche la librairie.3.麻烦去巴黎铁塔。Excusez-moi, je voudrais aller à la tour Eiffel.4.请到凯旋门。Excusez-moi, je voudrais aller à l'Arc de Triomphe 5.不好意思,请问洗手间在哪里?Excusez...

请法文高手帮忙翻译一段法文!
很爱钱说的基本是对的,但是最后一句时态翻译得太生硬了。应该是:您好,我是Sylvia,很荣幸认识您。称呼你好也不准确,后面用vous了表示二人还是有一定社会距离,所以要说您好。

请法文翻译高手帮忙一下...谢谢
我的名字叫XX,Mon nom est XX, 我21岁,中国人。je suis âgé de 21 ans, le peuple chinois.我住在浙江,Je vis dans le Zhejiang, 它是一个很大很繁华的城市。il est un très grand coeur de la ville.我家有三个人,爸爸妈妈和我。J'ai trois maisons, mon père et ma mère...

求法文翻译,谢谢!!
1。生活并不只限于斗争,不会停止这样做。为我们的梦想,走吧。我想去法国。我努力工作并且听录音的任何一份。星期六和星期日,我学习图书馆中。飞行的梦想,你努力使你别忘了微笑!我爱你,法国巴黎。

法文求翻译...><!!
1:大字:买了美式冰箱后,却没办法把冰箱装满,这个美式冰箱有什么用 小字:BEKO(冰箱品牌)保证有新点子(这是从法文直译过来的,其实是想说Beko电器很多创新)2:大字:一个好的革新需要的是多年的科学研究,而不是多年的贷款 小字:BEKO(冰箱品牌)保证有新点子 ...

法文!翻译!急
Article 5 - REMUNERATION 第5条-报酬 En contrepartie de l’accomplissement de ses fonctions, le salarié percevra un salaire fixe mensuel brut de : 156.000 FRS 作为履行其职责的回报,员工按月将获得总额为(当中的brut代表此款额未扣除税收156.000法郎的固定报酬(鉴于法郎已被欧元代替,...

法文高手进。。。帮忙翻译下!!!
大家认为, 我是他们的朋友, 但问题的事实是没有人是我足够信任的足够亲近的。他们伤害了我。

相似回答