请帮我翻译一小段日文,中翻日,谢谢啦

---喂,到了吗
---现在很累吧
---恩,现在正要出发
---嗯,那我走了
---回见~~~

---我在这里开始歌唱
---YUI TOKYO

---喂,到了吗
おい、着いたか

---现在很累吧
今疲れたね

---恩,现在正要出发
ん、今はちょうど出発しようとする

---嗯,那我走了
ん、じゃ行ってくる

---回见~~~
じゃ、后でね

---我在这里开始歌唱
私はここで歌をはじめる

---YUI TOKYO
YUI 东京
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

请帮我翻译一小段日文,中翻日,谢谢啦
---喂,到了吗 おい、着いたか ---现在很累吧 今疲れたね ---恩,现在正要出发 ん、今はちょうど出発しようとする ---嗯,那我走了 ん、じゃ行ってくる ---回见~~~じゃ、后でね ---我在这里开始歌唱 私はここで歌をはじめる ---YUI TOKYO YUI 东京 ...

请帮我翻译一段话(中翻日)
人间は地球上に生き残るため、なんとしても自然の恵みに依存しなければならない。私たちは毎日の食事、住む家、穿く服は全て自然界から手に入れ、そして人间は优れた技术を利用して大自然から入手したものを巧みな加工を加え、自らの生活を豊かにしていく。春天温暖、百花盛开、樱花就是...

能帮我翻译一段话吗?中译日,急求!最好把汉字的日语发音标上!谢谢啦
私の职场(しょくば)は受付(うけつけ)です。普通(ふつう)は简単(かんたん)な仕事(しこと)もありますが、复雑(ふくざつ)な仕事(しこと)もあり。なので、毎日(まいにち)の仕事内容(しことないよう)が忘れない(わす)ように、ノートにメモします。前台主要负责接待...

中翻日一小段话
桜はこの季节に花を咲かせている 冬から积もった雪も融けはじめ 寒い季节に冬眠を続けた昆虫も这い出し 蝶々が美しい羽を広げて飞び回り 南方の温暖さを求めていた小鸟も舞い戻ってきた

帮忙翻译一句日语,谢谢。(日翻中)
您对我这么亲切,让我太过意不去了。好吧,这个太符合中文了,实际上我想说诚惶诚恐来着。。。补充回答:日本人的习惯吧。都会很客套。其实本意就是诚惶诚恐(受宠若惊那个解释我觉得也很好),但是咱们一般很少这么说吧,就找个更自然的表现,变成过意不去了。

请帮我翻译几句日语,谢谢了,很急!!!
1小时候我的理想是做一名旅行家 小(ちい)さな时(とき)から、私(わたし)の梦(ゆめ)は旅行家(りょこうか)になる事(こと)です。2但是学习日语之后我的理想是做一名日企工作者 しかし、日本语(にほんご)を习(なら)ってから、私の梦は日本(にほん)企业(きぎょう)で勤...

请帮忙翻译一下这几句话.. 中翻日
1,食べたり、食べる;を食べるか。が丁宁にほしいと思わないか。2,冗谈の引きを割る!3,を欺くか。 诈欺师!4私はあなたによって遅かれ早かれに异常にすることができる。

**中译日**请高手帮我翻几句话 谢谢啦
きみは仆ずっと待っていたの女だという妙な心境が沸いて来た、お前は可爱いし优しいし、いつも笑颜で、とってもチャンミングで仆の心を动かしているのよ、きみのボーイフレンドになりたい、仆と一绪に手を携え肩を并べて素晴らしい未来を向かおうよ。

请日语翻中文的高手帮一下忙,比较长的文章 翻译成中文。谢谢啦
本日はあいにくの雨模様の中、お足もとが悪いのにもかかわらず、私たちふたりのためにこのように大势の皆様にお越しいただき、感谢の気持ちでいっぱいでございます。刚才在教堂里被大家的祝福声包围着 顺利完成了婚礼。成为了非常令人欣喜的一刻 先ほど、チャペルにおきまして、みなさ...

翻译一段中文成日文,谢谢啦 不要翻译器翻
したがって、真面目な态度で毎日を过ごし、成长できるようにいろんなことを勉强して行くのは今の段阶の基本です。これは必ず人生にも良い経験になると思っています。学校で身に着けたのは知识じゃなく、勉强する能力だろうと私が思っています。今はちょうどその能力で挑戦するチャン...

相似回答
大家正在搜