谁有法语电影蝴蝶的法语对白

如题所述

《蝴蝶》( LE PAPILLON)
歌词:

Pourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?”
Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡
Pourquoi les amoureux s’embrassent?“为什么情侣们要亲吻?”
C’est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?“为什么漂亮的花会凋谢?”
Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说

Pourquoi le feu brule le bois?“为什么木头会在火里燃烧?”
C’est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖
Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?”
C’est pour qu’on lui dise "Encore." 是为了让人们说:“再来点”
Pourquoi le soleil disparait? “为什么太阳会消失?”
Pour l’autre partie du decor. 为了地球另一边的装饰
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“ 为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说

Pourquoi le loup mange l’agneau? “为什么狼要吃小羊?”
Parce qu’il faut bien se nourrir. 因为它们也要吃东西
Pourquoi le lievre et la tortue? “为什么是乌龟和兔子跑?”
Parce que rien ne sert de courir. 因为光跑没什么用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes? “为什么天使会有翅膀?”
Pour nous faire croire au Pere Noel. 为了让我们相信有圣诞老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu? “为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C’est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说

Ca t’a plu, le petit voyage “你喜欢我们的旅行吗?“
Ah oui beaucoup! 非常喜欢。
Vous avez vu des belles choses? “我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?”
J’aurais bien voulu voir des sauterelles 可惜我没能看到蟋蟀。
Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ? “为什么是蟋蟀?”
Et des libellules aussi, 还有蜻蜓。
la prochaine fois, d’accord. “也许下一次吧“
D’accord.
Je peux te demander quelque chose? “我能问你点事情吗?“
quoi encore? “又有什么事?“
on continue mais cette fois-ci c’est toi qui chantes. “我们继续,不过由你来唱?“
Pas question. “绝对不可以“
Tu te pleures. “来吧“
Non, mais non. “不不不“
alors, c’est le dernier couplet.“这是最后一段了“
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?“你是不是有点得寸进尺了呢?“

Pourquoi notre coeur fait tic-tac? “为什么我们的心会‘滴答’?”
Parce que la pluie fait flic flac. 因为雨会发出“淅沥”声
Pourquoi le temps passe si vite? “为什么时间会跑得这么快?
Parce que le vent lui rend visite. 是风把它都吹跑了
Pourquoi tu me prends par la main? “为什么你要我握着你的手?”
Parce qu’avec toi je suis bien. 因为和你在一起,我感觉很温暖
Pourquoi le diable et le bon Dieu? “为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C’est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

谁有法语电影蝴蝶的法语对白
《蝴蝶》( LE PAPILLON)歌词:Pourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?”Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡 Pourquoi les amoureux s’embrassent?“为什么情侣们要亲吻?”C’est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫 Pourquoi les jolies fleurs...

谁能用法语介绍一下电影《蝴蝶》的大致内容。
中文:一天,丽莎闯进了爷爷的密室,发现了五彩斑斓的蝴蝶标本。爷爷还说,他要到山上去采集一个叫“伊莎贝拉”的蝴蝶,丽莎大喜,要跟爷爷一起去探险,她多么希望跟着爷爷去看满天飞的蝴蝶。一路上,丽莎给爷爷添了不少麻烦,因为她有问不完的问题,还放走了爷爷采来的蝴蝶。丽莎掉进了一个山洞,爷爷...

求首法语歌名(父子唱的,你一句我一句)
蝴蝶( 法国电影 《le papillon 》 主题曲)老少对唱童声:为什么鸡会下蛋因为蛋都变成小鸡童声:为什么情侣们要亲吻因为鸽子们咕咕叫童声:为什么漂亮的花会凋谢因为那是游戏的一部分童声:为什么会有魔鬼又会有上帝是为了让好奇的人有话可说童声:为什么木头会在火里燃烧是为了我们像毛毯一样的暖童声:为什么大...

法文歌曲《蝴蝶》的歌词
法语歌蝴蝶是法国电影《蝴蝶》的主题曲,该片由 米歇尔塞侯(Michel Serrault)、柯莱儿布翁尼许(Claire Bouanich)领衔主演 《蝴蝶》歌词:Pourquoi les poules pondent des oeufs?为什么鸡会下蛋?Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡 Pourquoi les amoureux s\\'\\'embrassent?为什么情侣要...

法语歌曲“蝴蝶”的中文译文是什么?
◎Le Papillon(蝴蝶)中法对照歌词◎ Pourquoi les poules pondent des oeux?(为什麼鸡会下蛋?)Pour que les oeufs fassent des poules.(因为蛋会变成小鸡)Pourquoi les amoureux s'embrassent?(为什麼情侣们要亲吻?)C'est pour que les pigeons roucoulent.(因为鸽子们咕咕叫)Pourquoi les jolies...

那位可以给我《蝴蝶飞》(法语)的歌词
《蝴蝶》( LE PAPILLON)是出温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众,票房大收。而这张电影原声带,也同样出色。配乐家 Nicolas Errera以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到〈 L'ultime Voyage〉时,出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中...

急求电影《蝴蝶》法语介绍150字左右
Le papillon, voilà un bon film pour prendre l'air... Après "Le bonheur est dans le pré" et "Une hirondelle ne fait pas le printemps", revoici Michel Serrault en vieil homme bourru au grand coeur. On est donc instantanément convaincu par la prestation de l'acteur qu'on...

法语电影《蝴蝶》
电影中的主题曲,就是这一老一小在冒险路上的风趣对话。邻居爷爷冷静肃穆,不苟言笑,小丽莎活泼可爱,总有问不完的话题。 《蝴蝶》看似儿童电影,其实剧本写得聪明巧妙、深入浅出、举重若轻,在每个问题的背后,都隐含了人生的哲理。这些来自法国的"心灵课题",可让大朋友在会心微笑之余,去思考学习...

求带音标的法语歌词《蝴蝶Le Papillon》一个比较有难度的问题
Pour que les oeufs fassent des poules.扑 棵 累 责副 法斯 嘚 扑了 Pourquoi les amoureux s’embrassent?扑挎 累 阿磨贺 丧布哈斯 C’est pour que les pigeons roucoulent.赛 扑 棵 累 皮绒 湖哭了 Pourquoi les jolies fleurs se fanent?扑挎 累 ...

柯莱儿布翁尼许主演蝴蝶
由编剧菲利浦·慕勒(Philippe Muyl)操刀,导演同样为Philippe Muyl的电影作品《蝴蝶》(The Butterfly)在2002年12月18日上映,以法语对白呈现。影片的亮点在于选角,8岁的法国天才童星柯莱儿·布翁尼许(1994年出生)担纲女主角,她的演出充满童真,与朱利安老头的互动充满了机智与幽默,让人印象深刻。她...

相似回答