麻烦翻译几句古文,谢啦~

1、夫主将之法,务揽英雄之心。赏禄有功,通志于众。故,与众同好,靡不成;与众同恶,靡不倾。

2、小功不赏,则大功不立。小怨不赦,则大怨必生。

3、夫用兵之要,在崇礼而重禄。礼崇则智士至,禄重则义士轻死。

4、礼者士之所归,赏者士之所死。礼赏不倦,则士争死。

5、柔远能迩,#(心子旁,一个“醇”的右半边,这字打不出来)德允元,而难任人,蛮夷率服。

6、君有君人之体,其臣畏而爱之,此帝王之所以成业也。

7、士不可辱则大,大则尊于富贵。利不足以虞其意,名不足以挺其心。

就这些,多答多加分,最好能全说出来~拜托啦~~~

1、担任军队主帅的要诀,在于务必笼络英雄豪杰的心,重赏那些有功的人,使部下通晓明白自己的志向。因此,与众人同喜好,就没有不成功的事业;与众人同憎恶,就没有摧不垮的敌人。

2、小的功劳不奖赏,就不会有大的成就。小的怨恨不解除,大的怨恨就会产生。

3、用兵的关键,在于尊崇礼义和给予丰厚的俸禄。尊崇礼义,有才智的人就会争相奔附;有丰厚俸禄,重节义的人就会视死如归。

4、待人有礼,才会有人来归附;悬以重赏,才会有人来拼命效死。礼、赏不断地施行,勇士就会争相效死力。

有事情做了,就帮你这几句吧
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-08-27
是皆至理也。然昔之治国者有不明之者,而今之治司者亦多不明之者。
第2个回答  推荐于2017-12-16
译文:
1、担任军队主帅的要诀,在于务必笼络英雄豪杰的心,重赏那些有功的人,使部下通晓明白自己的志向。因此,与众人同喜好,就没有不成功的事业;与众人同憎恶,就没有摧不垮的敌人。
2、小的功劳不奖赏,就不会有大的成就。小的怨恨不解除,大的怨恨就会产生。
3、用兵的关键,在于尊崇礼义和给予丰厚的俸禄。尊崇礼义,有才智的人就会争相奔附;有丰厚俸禄,重节义的人就会视死如归。
4、待人有礼,才会有人来归附;悬以重赏,才会有人来拼命效死。礼、赏不断地施行,勇士就会争相效死力。
5.
原文:
柔远能迩,(敦)德允元,而难任人,蛮夷率服。(出自《尚书·舜典》)
译文:
安抚笼络远近之人而使归附,亲厚有德的人,信任善良的人,而又拒绝邪佞的人,这样,边远的外族都会服从。
6.君主能够掌握治国大道,文武百官就会对他既畏惧又爱戴,这就是帝王成就一统大业的根本所在。
7.
原文应为:
士议之不可辱者,大之也。大之则尊於富贵也,利不足以虞其意矣。虽名为诸侯,实有万乘,不足以挺其心矣。(出自《吕氏春秋》)
译文:
公正地谈论士人而不用侮辱的言辞,这样的人是高明的。高明的人就享有甚于富贵的尊崇,财利不能改变他的心志。就算给他诸侯的名义,万乘的实力,也不能够让他动心。本回答被提问者采纳

求高手帮忙翻译下古文!!谢谢!!
他们宅第的雄伟,车驾的华丽,歌妓的众多,妻儿的富有,仅是为满足自己一个人的私欲而已。2.是皆公之罪人也 这些人都是范文正公的罪人啊!3.独高其义,因以遗其世云 唯独敬仰推崇他的道义,因而记叙“义田”之事以留赠世人。

翻译古文希望写得详细点,谢谢啦
万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食。适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫,怒奔之。猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下。如此往复,不啻百次。众咸谓猫怯,以为是无能为者。既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘...

帮忙把下面的文言文翻译成白话文,谢啦
乌云密布了,但是要下雨好像还很难。盼望远行的人回来,但是还没见到他回来。做交易或者要出行到最后都是白忙乎,没有达成目标。求姻缘求发财也都没有结果。这个月的运势属于中平,不好不坏,要从容面对,不要有过多的要求。可能会有一些小的疾病和口舌之灾(因言语而产生的诸如吵架啊争辩之类的问题...

帮忙翻译两句文言文 急用 万分感谢啦 1:异才复间出,周道日惟新 2
2:则丑美有间矣 那么丑美有机会了(相貌好的人,则几率要大得多了。)

真心请教。有几句文言文不明白,想请大家帮忙翻译一下,非常感激!
1.是人名。译文:程昱的胆识,比起孟贲、夏育真是有过之而无不及啊。2.知足不辱是典故。【出处】《道德经》第四十四章,“故知足不辱,知止不殆,可以长久”。译文:程昱说:知道满足才不会受辱,我可以退隐了啊。程昱退的背景:以前刘备失去徐州,前来归附曹操。程昱劝曹操杀刘备,曹操不听。后...

帮忙翻译一段古文,急啊~~~
果爵位不高,民众对他就不会敬重;俸禄不厚,民众对他就不信任;如果权 力不大,民众对他就不畏惧。拿这三种东西给贤人,并不是对贤人予以赏赐,而是要把事情办成。所以在这时,根据德行任官,根据官职授权,根据功劳 定赏。衡量各人功劳而分予禄位,所以做官的不会永远富贵,而民众不会永 远贫贱...

古文,谁给翻译一下?谢谢啦
③望不胜奢:期待别人的恩惠无尽无休,很过分。胜shēng:尽。奢:本指奢侈,引申为过分,过度。④ 欲不胜餍:欲望不能都得到满足。餍yàn :满足。⑤ 利交:以营谋私利为目的的交往。⑥ 忤:违反,抵触。那个人对别人不期待恩惠,这个人不向别人表示恩惠,穷交所以能长;期待别人的恩惠无尽无休,欲望...

帮忙翻译一下这两句古文吧,超级感谢!!
发洪水,百姓大多失去家业,皓告诉郡守要以拯救饥荒为自己的责任,损失很多价值来卖出米仓的大米 皓虽然在金国呆了很久,不堪受到的苦难,但是被金国人敬重。他所写的诗歌文章,被金国人争相印刷传诵

翻译一下此篇文言文,谢啦
译文:在清爽明朗的秋天的江边住处,早上起来看竹子,絪缊霞光晨霭,都在竹林的疏枝密叶间浮走游动。心中就慢慢产生了要画它的意愿。其实心中所想画的竹子,并不是眼中看到的竹子。所以摊开画纸磨好研墨落画笔的时候竹子就有了抽象的变化,这是因为画下去的竹子又不是心中所想的竹子了。综上所述,...

帮忙翻译两句古文
资治通鉴之智伯之亡 第一个 主公不如先答应智瑶的要求,让他骄傲自大,然后我们可以选择盟友共同图谋,又何必单独以我们作智瑶的靶子呢!第二个 赵襄子率士兵从正面迎头痛击,大败智家军,于是杀死智瑶,又将智家族人尽行诛灭。

相似回答