急需!!请日语高手帮我把这三句话翻译成日语!!

工作需要急需翻译这三句话:
1、祝您购物愉快。
2、我能帮您什么忙吗?
3、不客气,欢迎再次光临。

是急需的,希望越快翻译出越好!谢谢哦!
最好能够帮我把假名也标出来,可以方便阅读,谢谢

第1个回答  2008-08-20
1、祝您购物愉快。
お买い物にお楽しんでください。
2、我能帮您什么忙吗?
何かお手伝いすることございますでしょうか。
3、不客气,欢迎再次光临。
どうぞご远虑なく。
またいらしゃってください。
第2个回答  2008-08-20
1、祝您购物愉快。

お买い物を楽しんでくださいませ

おかいものをたのしんでくださいませ

2、我能帮您什么忙吗?

何かお手伝いいたしましょうか?

なにかおてつたいいたしましょうか?

3、不客气,欢迎再次光临。

どういたしまして、またお越しくださいませ。

どうしたしまして、またおこしくださいませ。本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-08-20
1;お买い物中に楽しくなりますように。。
2;何かをお手伝いしましょうか?
3;どういたしまして、またいらっしゃってください。
第4个回答  2008-08-20
1.楽しい买い物をしてください。

2、何か私に出来ることはありませんか?

3、どういたしまして、またのご来店を

急急急!谁能帮我把这三段翻译成日语,要文法正确的,谢谢!
日本と言えば、まず连想すると白い云に覆われた富士山、桜の花が、身を甘やかす刀で、勇敢に切腹の武士だ。日本でありませんのはとても绮丽なら:花は桜、人は侍。桜は日本の国花で、日本が桜が好きだが、それは敬服する「最も豪华な瞬间に行か死を选ぶ」という精神である。武士道はを支...

大家帮帮忙,把我这几句话翻译成日语,谢谢大家了~
6、どうして最后に残ったのは嘘と伤ついた心しかないの。

帮我把这几句话翻译成日语,很简单,谢谢!
私の好きな运动は水泳とピンポンです。现在、日本语を勉强中、日本语が大好き、一绪に勉强する相棒も大好きです。彼女と一绪に旨く勉强できて、永远の友たちになれると良いな~

请帮忙把这几句话翻译成日语,谢谢!
私の车が期限(きげん)になって、もう廃车(はいしゃ)してしまったので、これから具体的(ぐたいてき)にどんな手続(てつづ)きをすればいいですか?2。今天开车时不小心冲红灯了,具体扣了多少分?今日、车を运転した时に、油断(ゆだん)して赤信号(あかしんごう)の时に通过...

帮我把这几句话翻译成日语呗,要口语话的
ナスを皿に言い间违えないで、もちろん皿をナスに言い间违えるのもやめてください。黄色のインクじゃなくて赤いインクを使ってください、黄色のインクは(后面照片没拍出来不知道是什么)水房に水を汲んでくるから、先にベッドでやすんでください。今周の当直は私です、来周は邹...

请帮我把这几句话翻译成日语,急用!!!
在我们学校的中央位置是一座美丽的图书馆。同学们可以在图书馆里看报刊,或是自习,也可以通过借书卡借书。这不仅方便了我们的日常学习,更开阔了我们的眼界,丰富了我们的知识。私たちの学校の中央位置には立派な図书馆がある。学生たちは図书馆で新闻を読んだり、自习したりすることができる。又は...

请日语高手把这段话帮我翻成日语 谢谢 急
君のそばにいるのは永久であると思う まるで昨日のようだ でも昨日は既に去ってゆく 目を闭じても见えるままだ 私を最后まで付き合うのは君ではない 一绪に歩んでだが、见失ったあの交差点 私を繋いでた君の手に有难うと その暖かさを感じ取る 私を繋いでた君の手に有难うと ...

能帮我把下面这三句中文翻译成日语吗?先谢谢了。
やっぱりあなたたちは私のことが嫌いなの?!やはり私はこの世に消えていくべきだろう?!やっぱり死んでくれて嬉しいですよね?!已经帮你解决,要乐观(⊙o⊙)哦

请求各位日语大神帮我把这段话翻译成日语,不要使用翻译器
私たちの世代で人口の高齢化の影响については、私は彼らの子供、両亲、でも亲の残りの半分を追加することに加えて、メンテナンスのための责任を负い祖父母や祖父母の世话をするだけでなく、将来的には私たちが中年に达すると思う一定に耐え难い苦痛を住んでいる ...

求大神帮忙把这几句话翻译成日语 1, A:你这话很难听啊,究竟什么意思...
1、A:君はとても闻き苦しいです、いったい何の意味。B:そんなに怒らないでね、私はただの冗谈がそう言った。2。普段はあなたは私を、今日は私に払わせましょう 3、A:我々は数年も会わなかった?B:2005年に一度会ったことがあり、5年。A:时间が経つのは本当に早いですね...

相似回答