杜甫茅屋为秋风所破歌原诗注释翻译与赏析

如题所述

1、原文:《茅屋为秋风所破歌》
杜甫〔唐代〕
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
2、注释
秋高:秋深。怒号(háo):大声吼叫。
三重(chóng)茅:几层茅草。三,泛指多。
挂罥(juàn):挂着,挂住。罥,挂。长(cháng):高。
塘坳(ào):低洼积水的地方(即池塘)。塘,一作”堂“。坳,水边低地。
忍能对面为盗贼:竟狠心这样当面做“贼”。忍能,狠心。对面,当面。为,做。
入竹去:进入竹林。
呼不得:喝止不住。
俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。
秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空阴沉迷蒙,渐渐黑了下来。
布衾(qīn):布质的被子。衾,被子。
3、翻译:
八月秋深狂风大声吼叫,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞渡过浣花溪散落在对岸江边,飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。
南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟狠心这样当面做“贼”抢东西,明目张胆地抱着茅草跑进竹林里去了。我费尽口舌也喝止不住,回到家后拄着拐杖独自叹息。
不久后风停了天空上的云像墨一样黑,秋季的天空阴沉迷蒙渐渐黑了下来。布质的被子盖了多年又冷又硬像铁板似的,孩子睡相不好把被子蹬破了。如遇下雨整个屋子没有一点儿干燥的地方,雨点像下垂的麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱后我的睡眠时间就很少了,长夜漫漫屋子潮湿不干如何才能挨到天亮?
如何能得到千万间宽敞的大屋,普遍地庇覆天底下贫寒的读书人让他们喜笑颜开,房屋遇到风雨也不为所动安稳得像山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风吹破自己受冻而死也心甘情愿!
4、赏析:
这首诗描绘秋夜屋漏、风雨交加的情景,真实的记录了草堂生活的一个片段。末段忽生异境,以切身的体验,推己及人,进一步把自己的困苦丢在一边,设想大庇天下寒士的万间广厦。这种非现实的幻想建立在诗人许身社稷,饥溺为怀的思想基础上;而博大胸怀之表现,则使作品放射出积极的浪漫主义光辉。全诗语言极其质朴而意象峥嵘,略无经营而波澜叠出,盖以流自肺腑,故能扣人心弦。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

杜甫茅屋为秋风所破歌原诗注释翻译与赏析
布衾(qīn):布质的被子。衾,被子。3、翻译:八月秋深狂风大声吼叫,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞渡过浣花溪散落在对岸江边,飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟狠心这样当面做“贼”抢东西,明目张胆地抱着茅...

《茅屋为秋风所破歌》赏析及释义
什么时候眼前出现这样高耸的房屋,即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!赏析:这首诗可分为四节。第一段中共有五句,句句押韵,“号”、“茅”、“郊”、“梢”、“坳”五个开口呼的平声韵脚传来阵阵风声。“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”起势迅猛。“风怒号”三字,...

杜甫茅屋为秋风所破歌原文及翻译
即使秋风吹散了我的茅草,我的豪情壮志依然存在,只愿人间无苦难,我的茅屋能安稳地度过每一个春秋。以上是对杜甫《茅屋为秋风所破歌》的原文及翻译。这首诗深刻地反映了杜甫对民生疾苦的关怀和对理想生活的向往。

茅屋为秋风所破歌原文及翻译条理清晰些
世事变幻莫测,何时能有千万间宽敞高大的房子,普遍地庇护天下贫寒人士都开心欢笑?即使我的茅屋独自被风吹过而受损,承受冻死也心满意足。条理清晰的解释:1. 茅屋被秋风破坏的情景:描述了茅屋被秋风吹破的景象,突出了风的高大和屋子的破旧。2. 作者的困境与心境:作者面对屋子的破损和生活的艰难,感...

茅屋为秋风所破歌全文翻译
诗人饱蘸激情,写下了这首留芳百世的《茅屋为秋风所破歌》。这首诗是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。此诗叙述了作毕姿者的茅屋被秋风所破以致全家遭雨淋的痛苦经历,抒发了自己内心的感慨,体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。全篇可分为四段,第一...

为茅屋所破歌原文及译文
正确的是《茅屋为秋风所破歌》,原文及译文如下:原文:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。译文:八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草...

茅屋为秋风所破歌全文赏析。
一、【参考译文】成都草堂,是唐代杜甫旧时居住的地方。草堂多 次废弃,总是重新修建草堂的人,是看重杜甫的为人。今日重修草堂的举动,是巡抚都御史钟公蕃倡议的。已经修建完毕,成都府的同知吴君廷提出用书信和图嘱托我写文章记录这件事。那挺直而起的,靠近官道的是门。门后是祠堂,祠堂后是书院。引水成为...

茅屋为秋风所破歌原文及翻译
茅屋为秋风所破歌 【唐】 杜甫 八月秋高风怒号(háo),卷我屋上三重(chóng)茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥(juàn)长(cháng)林梢,下者飘转沉塘坳(ào)。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑(hēi)...

茅屋为秋风所破歌原文及翻译
《茅屋为秋风所破歌》以生动的笔触描绘了诗人杜甫在战乱年代的艰辛生活。八月秋风怒号,连他的屋顶三重茅草都被席卷而去,飞舞的茅草如同散落的诗行,寓意着生活的动荡不安。群童的恶作剧,更显出他生活的无助和无奈。面对困境,他只能倚杖叹息,内心充满忧虑。随后,诗中描绘了秋夜的凄凉,破旧的布衾如...

茅屋为秋风所破歌注释译文
雨滴密集如麻,屋漏不止,使得诗人夜不成寐,战乱后的夜晚格外湿冷难熬,他渴望天明。诗人心愿深切,期盼能有广厦庇护天下寒士,让他们欢颜面对风雨,安居乐业。他感叹,若能亲眼见到这样的庇护所,即使自己茅屋被秋风损毁,冻饿而死也甘心。这不仅是对个人困境的写照,更是对社会公平的深深期盼。

相似回答
大家正在搜