当翻译是考取证书好还是考研拿专业学位好?

家在广州,想当一名翻译(偏向笔译,但口语也不错)
看广东外语外贸大学的网站,它的高级翻译学院有在招翻译的硕士专业学位(与学术型硕士学位不同,但学历性质同等,都是国家承认的)。
但又看如今英语证书琳琅满目,多不胜数,像翻译证书就分有人事部和教育部什么的,还有专八、BEC3等等,都是高难度高含金量的证书。

我想请问:
1、考翻译专业研究生好还是持本科文凭但考取一些实用性的证书好?
2、若是考研的话,是否就没必要再考BEC3或高翻证?(因为我自知要两者兼得难度很高而且花的时间也很多……)

本人英语翻译专业大学生,亦想当从事翻译工作。个人认为还是去考证书好,那个翻译证书含金量很高的。我想只要是本科毕业考过TEM-8,再能过个翻译考试。就很不错了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-08-06
取证好,边工作边学习.
即使拿到研究生学历,一样也不好找工作.考一个翻译资格证书,不好考
第2个回答  2008-08-06
我认为考研究生好一些,毕竟证书 有太多针对性,而且考得多的话,耗费钱财不说精力上也是消耗,研究生系统学一下,受益匪浅
第3个回答  2008-08-07
我认为考研究生好一些,毕竟证书 有太多针对性,而且考得多的话,耗费钱财不说精力上也是消耗,研究生系统学一下,受益匪浅 取证好,边工作边学习.
即使拿到研究生学历,一样也不好找工作.考一个翻译资格证书,不好考
第4个回答  2008-08-06
考证书好 要么考全国翻译资格证书

要么考上海市高级口译证书
第5个回答  2008-08-06
全国的口译笔译证书是含金量最高的 当然难度也大 不过比考研更值得拼搏
相似回答