南海岛中文言文翻译

如题所述

第1个回答  2022-10-16

1. 苏轼的《南海岛中》的翻译

我刚开始到海南岛时,环顾四面大海无边无际,凄然为此悲伤,说:“什么时候才能够离开这个岛呢?”一会又停下来想想,天地都在积水中,九州也在大瀛海中,中国在四海中(这几句应该很白话了,我也翻不出来,见战国时期哲学家邹衍的学说和《庄子》),难道有生下来不在岛上的吗?把一盆水倒在地上,小草叶被水浮起,一只蚂蚁趴在草叶上,茫茫然不知道会漂到哪里去。

一会儿水干了,蚂蚁于是径直下叶走了,见到同类,哭着说:“我差点再也见不到你了,哪知道一小会后就出现了四通八达的大道呢?”想到这个可以笑一笑。

2. 文言文吾始至南海解释

【原文】

在儋耳书

作者:苏轼

吾始至南海,环视天水无际,凄然伤之曰:“何时得出此岛耶?”已而思之:天地在积水之中,九州在大瀛海中,中国在少海之中。有生孰不在岛者?覆盆水于地,芥浮于水,蚁附于芥,茫然不知所济。少焉,水涸,蚁即径去,见其类,出涕曰:“几不复与子相见。岂知俯仰之间,有方轨八达之路乎?”念此可以一笑。戊寅九月十二日,与客饮薄酒小醉,信笔书此纸。

【译文】

我刚开始到海南岛时,环顾四面大海无边无际,对此遭遇感到非常悲凄,(慨叹)说:“什么时候才能够离开这个岛呢?”一会儿又想到,天地都在积水之中,九州(也)在大海之中,中原地区(也)在小海中。难道有不在岛上的生命吗?把一盆水倒在地上,小草叶(就会)浮在水上,一只蚂蚁趴在(漂浮的)小草叶上,茫茫然不知道会漂到哪里去。一会儿,水干了,蚂蚁于是径直爬下小草叶离开了。见到同类(即“其他的蚂蚁”),流泪说:“(我)差点(就)再也见不到你们了。哪里知道转眼之间就出现了四通八达的大道呢?”想到这个,(我就觉得所有的挫折磨难都)可以一笑了之。戊寅年九月十二日,与客人饮酒微醉,随手将感受写在纸上。

【注释】

1、在儋耳书:题一作“试笔自书”。儋耳:地名,今海南省儋县。

2、少海:小海。

3、方轨:两车并行。

3. 苏轼的文言文《吴始至南海》中的涯什么意思

苏轼的文言文《吾始至南海》,即《在儋耳书》,一题作《试笔自书》。其正文中没有“涯”字。只有一个“际”字,与“涯”字的意思基本相同。

下面是其文:

在儋耳书

作者:苏轼

【原文】

吾始至南海,环视天水无际,凄然伤之曰:“何时得出此岛耶?”已而思之:天地在积水之中,九州在大瀛海中,中国在少海之中。有生孰不在岛者?覆盆水于地,芥浮于水,蚁附于芥,茫然不知所济。少焉,水涸,蚁即径去,见其类,出涕曰:“几不复与子相见。岂知俯仰之间,有方轨八达之路乎?”念此可以一笑。戊寅九月十二日,与客饮薄酒小醉,信笔书此纸。

【译文】

我刚开始到海南岛时,环顾四面大海无边无际,对此遭遇感到非常悲凄,(慨叹)说:“什么时候才能够离开这个岛呢?”一会儿又想到,天地都在积水之中,九州(也)在大海之中,中原地区(也)在小海中。难道有不在岛上的生命吗?把一盆水倒在地上,小草叶(就会)浮在水上,一只蚂蚁趴在(漂浮的)小草叶上,茫茫然不知道会漂到哪里去。一会儿,水干了,蚂蚁于是径直爬下小草叶离开了。见到同类(即“其他的蚂蚁”),流泪说:“(我)差点(就)再也见不到你们了。哪里知道转眼之间就出现了四通八达的大道呢?”想到这个,(我就觉得所有的挫折磨难都)可以一笑了之。戊寅年九月十二日,与客人饮酒微醉,随手将感受写在纸上。

【注释】

1、在儋耳书:题一作“试笔自书”。儋耳:地名,今海南省儋县。

2、少海:小海。

3、方轨:两车并行。

儋耳夜书

作者:苏轼

【原文】

己卯上元,余在儋耳,有老书生数人来过,曰:“良月佳夜,先生能一出乎?”予欣然从之。步城西,入僧舍,历小巷,民夷杂糅,屠酤纷然,归舍已三鼓矣。舍中掩关熟寝,已再鼾矣。放杖而笑,孰为得失?问先生何笑,盖自笑也,然亦笑韩退之钓鱼,无得更欲远去。不知钓者,未必得大鱼也。(选自《东坡志林·卷一·记游》)

【译文】

己卯年元宵节,我当时在儋耳。有几个老书生来拜访我,说:“这么好的月夜,先生能一起出去吗?”我高兴地答应了。在城西散步,还到寺庙里看看,走过小街小巷,只见汉人和少数民族住在一起,杀猪的,卖酒的,市井里人熙熙攘攘,等回到住处已经三鼓以后了。住处的门关着,仆人都熟睡着,鼾声响起,一觉醒来又睡去。我放下拐杖笑起来,这一游是得是失呢?你问我笑什么,我是笑自己呀;但我也笑韩退之钓不上大鱼来,还打算到更远的地方去,却不知道钓鱼是不一定要钓上大鱼的。

另:

东坡在儋耳,因试笔,尝自书云:吾始至南海,环视天水无际,凄然伤之,曰:“何时得出此岛耶?”已而思之,天地在积水中,九州在大瀛海中,中国在少海中,有生孰不在岛者。覆盆水于地,芥浮于水,蚁附于芥,茫然不知所济。少焉,水涸。蚁即径去,见其类出涕曰:“几不复与子相见。”岂知俯仰之间,有方轨八达之路乎!念此可以一笑。戊寅九月十二日,与客饮薄酒,小醉,信笔书此纸。

4. 文言文《吾始至南海》全文是什么意思

1、茫茫然不知道会漂到哪里去?把一盆水倒在地上,哭着说,中国在四海中

(这几句应该很白话了),凄然为此悲伤,环顾四面大海无边无际我刚开始到海南岛时。

2、一会儿水干了,哪知道一小会后就出现了四通八达的大道呢:

“我差点再也见不到你了,说?”一会又停下来想想。

3、一只蚂蚁趴在草叶上,蚂蚁于是径直下叶走了:“什么时候才能够离开这个岛呢,难道有生下来不在岛上的吗?

4、天地都在积水中,见战国时期哲学家邹衍的学说和《庄子》),九州也在大

瀛海中,小草叶被水浮起,见到同类?”想到这个可以笑一笑,戊寅年九月十二日,与客人饮

酒微醉,随手将感受写在纸上。

南海岛中文言文翻译
1. 苏轼的《南海岛中》的翻译 我刚开始到海南岛时,环顾四面大海无边无际,凄然为此悲伤,说:“什么时候才能够离开这个岛呢?”一会又停下来想想,天地都在积水中,九州也在大瀛海中,中国在四海中(这几句应该很白话了,我也翻不出来,见战国时期哲学家邹衍的学说和《庄子》),难道有生下来不...

南海文言文
1. 中国南海的争端,用古文概述 中国最早见、名南沙群岛,最早而积于南沙群岛行权管。] [一切我有备之历史与法理依,国际世亦久与服,第二次世界大战中,日本兴兵侵华,取其国地。《开罗言》、《波茨坦榜》及他国际文明制以为日本取之中国地归中国,此自包之南沙群岛。1946年十二月,当时之中国...

那位能帮我翻译一下这几段文言文,谢谢了。
长洲群又叫青丘,在南海辰巳方位。周长有五千多里,离大陆有二十五万里。岛上面有很多山还有很多河流,植被繁茂,有的树木高大,达两千多围(个人认为:人的怀抱大小)。另外一种说法:岛上全部覆盖林木,故叫青丘。且有灵异的仙家药草,甜美的泉水,美玉的精髓,各种种类都有。其中一座山叫风山,山上...

翻译文言文:刘基《郁离子》中的以己度人。
南海岛上的人们好吃蛇,北游到中原,捕蛇做成肉干当食粮。他们到了齐国,齐人用优厚的待遇接待他们,客人很高兴,他们要用一条长花纹蛇报答主人,主人吓得吐舌而逃,南海客人不明白为什么,还认为是主人嫌礼薄,便命令奴仆去寻找一条毒蛇之王来致谢他 ...

《为学》
译文 天下的事情有困难和容易的区别吗?去做,那么困难的事也容易了;不去做,那么容易的事也困难了。人们做学问有困难与容易之间的区别吗?去学,那么困难的事也容易了;不学,那么容易的事也困难了。四川边远的地方有两个和尚,其中一个贫穷,另一个富有。穷和尚对富和尚说:“我想要到南海去,...

为学文言文阅读两个学子的用法
关于文中“吾一瓶一钵足矣”的:两个“一”字表现贫者对物质要求极低,一个“足”字体现了他战胜困难的坚定信心,表现了贫者面对困难知难而进的勇气和实现远大理想的坚定信念,以及无所畏惧的坚强意志和敢于大胆实践的精神手法:作者分别举“贫和尚”“富和尚”的例子,采用的是对比的手法,描写富和尚没去成南海,而...

文言文阅读 王綝字方庆
南海每年都有昆仑岛的船来卖外域的珠宝,前任都督路元睿又任意拿货不给钱,船主十分生气,将路元睿又杀了。王方庆继任都督,丝毫都不向船主索要。当初,部中的首领们都极贪婪,百姓到都督府来控告,府中官属与那些首领一向有联系,受他们的馈赠,所以从未治过他们的罪。王方庆到任后,约束吏属不...

毕业证书文言文
如柳宗元《永州韦使君新堂记》、《永州八记》、苏辙《快哉亭记》、范仲淹《岳阳楼记》——唐宋古文家的杂记往往叙中夹论10、箴铭类——用于规戒的文章,大多用来戒勉自己。 如刘禹锡《陋室铭》:“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。 斯是陋室,唯吾德馨。 苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无...

水梁者水中之梁也文言文翻译
5. 文言文翻译 1.打捞铁牛 原文: 宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。 治平中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。真定僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。 转运使张焘以闻,赐之紫衣。 翻译: 宋代河中府有一座浮桥,用八头铁铸的牛来固定着它,一头铁牛将...

初三下学期所有文言文的翻译
鹓雏从南海起飞,飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。在这时,一只猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鹓雏从它面前飞过,仰头看着它,发出‘吓’的怒斥声。难道现在你想用你的梁国(相位)来威吓我吗?” 6.《庄子与惠子游于濠梁》 庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩。庄子说:“鯈鱼...

相似回答
大家正在搜