懂日语帮忙翻译一下 在线等 急~

あなたは私のが唯一私达の人を构わないのがそこの心ですべていっしょにいたのなのです 是什麽意思

第1个回答  2008-08-17
只有一件事我知道你必须有一个人达构,我不介意所有合计有利益
第2个回答  2008-08-18
你是我的唯一。不去在意别人如何看待我们。因为你我的心早已一起。本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-08-19
你是唯一内心和思维和我一样的人。
第4个回答  2008-08-18
不通顺。
第5个回答  2008-08-17
不正确的日本语、没法翻訳

懂日语的朋友帮忙翻译一下;谢谢,急求
我再怎么做,觉得都得不到你的心,どうやっても、あなたの心を手に入れることはできない気がする。我永远是输的,所以我选择放弃,いつまでも私はあなたに胜てない、だからあきらめることにして、我们之间的那段我会忘记的,あの时のことは、忘れることにします。我也不是一个随便...

日语达人帮忙翻译下 在线等
お疲れ様です 辛苦您了 指定银行の口座番号・・确かにいただきました 我已收到您指定银行的帐号 今日の内に银行へ振込みの指示を入れます 我会吩咐下去在今天完成相关的汇款 明日には・・决済されるかと思いますので、决済の确认が 出来たら、大至急で送ってく...

日语达人来帮忙翻译一下,在线等
指定银行の口座番号・・确かにいただきました。指定银行的账户・・・我们确实收到了。今日の内に银行へ振込みの指示を入れます。今天之内我们会发出向银行汇款的通知。明日には・・决済されるかと思いますので、决済の确认が出来たら、大至急で...

求日语高手来翻译一下 急
本日出荷すると、明日の航空便で出るはずですが、明日はEMS邮便が中国のお盆休みであるため、今周末に出荷することになります。ご迷惑をお挂けしまして、诚に申し訳ございません。

麻烦懂日语的朋友帮我翻译一下!非常急!谢谢!!
正好我也是做日本市场的,翻译起来还是蛮顺的。不过有两个小疑问。1、入关费用指的是客户清关费用吗,即使是CIF价格这部分也是客户承担啊。2、合同中的报价,那么是日方做合同失误,那应该要去客户修改合同,这样你报出口才不会有问题。只是探讨一下,另外如果给日方发邮件最好还是用敬语。如有问题请...

日语高手请帮我翻译一下,很急,在线等
私は本当に自分が何をしていますかを知らないで、まさかひとつが悲しむのがまだ足りませんか?我真的不知道自己在做什么,有了一个难道还不够悲伤吗?私はとても利己的で、多くつけて时间が少しずつ忘れることができると思って、しかし一人を选んで私と一绪にこの洼んだ所に歩いた...

懂日语的朋友帮忙翻译成英文,英文!着急,在线等!地址翻译成英文即可...
Fukakusanishiuracho7-6-1,Kyoto Fushimi-ku,Kyoto 612-0029 Japan

急~~~在线等~~~求高手用日语翻译下
远方を目指したゆえ、雨も风も気にせずに前に进まねば

帮忙翻译成日语,在线等,急
大学日本语専攻の学生であり、来年六月に卒业する见込みでございます。大学において、3年间にわたって、日本语学科の専门的知识を真面目に学び、日本语専攻关连のさまざま技能を一生悬命身につけようと努力してまいりました。ここ数年、ずっとまじめな学习态度で通したつもりだと存じてお...

请会日语的朋友帮忙翻译一下,有急用
私は、この「何とか」という意味合いの有无でこの2者を使い分けています。つまり、先方と当方を繋ぐのに苦労を伴っている场合は「通じる」、そうでない场合は「通る」を使用しています。对呀 你一开始就是我的啊 我会保护你 不受这世界伤害 所以你 什麼也不必怕 疲惫的夜 静静相拥...

相似回答
大家正在搜