1.我们在收到预付金后,马上给您安排生产。
2.忘记在出厂价格上面加上税费、入关费与运费。
3.因为我们报给你的是出厂价而不是FOB价。
4.希望下次的合同价格能有所调整。
请把上面4句话翻译成日语!非常感激!在线等!!
麻烦懂日语的朋友帮我翻译一下!非常急!谢谢!!
1、前払金を顶いたら、すぐ生产を手配します。2、工场出荷価格に、税金、通関代金や运赁を入れることを忘れてしまいました。3、御社に出した见积りは工场出荷価格ですので、FОB価格ではないのです。4、次回の契约书に直した见积り通り、直してもらいたいのです。=== 以上是按照...
懂日语的朋友帮我翻译下~~多谢!!!
破译:谁でもそれでは一日あって、●无论谁都有那么一天 ただあなたが~今があると思ってはいけなくて、●不要以为只是你有今天 あなたは私のを胁しきれないで、●你不要威胁我 ほほほ...きまりが悪くて、あなたを失望 ●嘿嘿嘿...不好意思让你失望 基本是日语单词,按中文语法排列。
日语翻译 请懂日语的朋友帮我翻译一下,需要注假名 麻烦大家了
付(つ)き合(あ)っていた间(あいだ)、凄(すご)く楽(たの)しかったです。自分(じぶん)が若者(わかもの)に戻(もど)ったような気(き)がしました。彼女(かのじょ)が凄(すご)くやさしいです。平日(へいじつ)は、仕事(しごと)终(お)わった后(あと)、一绪...
懂日语的朋友帮忙翻译一下;谢谢,急求
いつまでも私はあなたに胜てない、だからあきらめることにして、我们之间的那段我会忘记的,あの时のことは、忘れることにします。我也不是一个随便的女孩,わたしは适当な女じゃない。可是我确随便给了你,我的选择错了。たしかに、あなたにわたしを简単にあげてしまったけど、そ...
高分求翻译:精通日文的朋友帮忙翻一下,在线等!
1、仆の宝物よ、君と知り合った时から、君との出会いは一番美しいと决まっていたんだ。仆たちは最も幸せのカップルになるんだ。2、君の纯粋で绮丽な目を见つめ、仆は心の中密かに愿いを立てる:君に一生の幸せを誓います。君に承诺するよ。だから、仆を信じてくれ。3、一番伟い...
懂日语的朋友帮我翻译一下
中文写法: 梁 龙 灿 日文平假名:りょう りゅう さん 日文片假名:リョウ リュウ サン 日文写法: 梁 龙 灿(其实就是中文繁体)拼音: ryoo ryuu san 读法写成中文:与“利喔 力优 桑”差不多。注:“oo”“uu”俩音一样表示拖长读。以上。
懂日语的朋友麻烦帮忙翻译一下
爱(あい)してるよ、地球(ちきゅう)は丸(まる)いので、たとえ一周(いっしゅう)回(まわ)って来(き)てもあなたのいるところに戻(もど)ってめぐり合(あ)えるよ・・・
请会日语的朋友帮我翻译几句话!超急~~~
春天到了,天气越来越好,正是做户外活动的好季节,但是早晚有点凉,要多穿点衣服,防止感冒。春(はる)が来(き)て、天気(てんき)がますますよくなっているが、ちょうど室外(しつがい)の运动(うんどう)をするための绝好(ぜっこう)なシーズンになっているが、朝晩(あさば...
请懂日语的朋友帮忙翻译一下。谢谢~
「祖父は夏休みに日本へ行って暮らして来なさいって、そうすれば、日本语をも覚えるし、日本の社会と风习なども理解することが出来るですから。」7.我来到伯父家,他一家人对我非常热情,甚至让我感到有些过分,反而受拘束。「私は叔父の家に来て、叔父の一家は私に対して、とても亲切です...
请会日语的朋友帮忙翻译一下,有急用
私は、この「何とか」という意味合いの有无でこの2者を使い分けています。つまり、先方と当方を繋ぐのに苦労を伴っている场合は「通じる」、そうでない场合は「通る」を使用しています。对呀 你一开始就是我的啊 我会保护你 不受这世界伤害 所以你 什麼也不必怕 疲惫的夜 静静相拥...