于园文言文翻译 150

如题所述

于园在瓜洲停船的地方,叫做五里铺,它是富人于五所建筑的园子。不是有地位的人投下名帖,那么门上的钥匙就不会拿出打开门上的锁来迎接客人。葆生叔在瓜洲任同知,带我前往于园,于园的主人处处殷勤招待我们。于园中没有其他的奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山。堂屋前有两丈高的用石头堆砌的假山,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能到上面去,这里因为没有空隙、满满当当而奇特。后厅临近池塘,池塘里有奇异的山峰和陡峭的山沟,直上直下,人们行走在池塘的底部,抬起头来看莲花,反而像在天上,这里因为空旷而奇特。卧房的栏杆外面,有一条沟壑盘旋而下,好像螺蛳盘旋形的外壳,这里因为阴暗深远而奇特。再往后还有一座水阁,长长的形状像小船,横跨在小河上。水阁的四周,矮小的灌木生长茂盛,鸟儿在这里叽叽喳喳,人好像在深山密林之中。坐在阁子中,这里的境界使人感到舒坦、碧绿、幽深。瓜洲的各个园林亭榭,都是凭借假山而有名声,这些假山放置在于园中就不会使人不满意了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

翻译文言文: 《于园》
《于园》译文 于园在瓜洲停船的地方,地名叫五里铺,是一个名叫于五的富人所建造的园子。如果不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的。葆生的叔父在瓜洲任同知,带我前往于园,于园主人处处热情的招待我们。这座园子里没有其他奇特的地方,奇就奇在用石块堆成...

文言文于园翻译
1、翻译:于园在瓜洲停船的地方,叫做五里铺,它是富人于五所建筑的园子。不是有地位的人投下名帖,那么就不会用钥匙打开门来迎接客人。葆生叔在瓜洲任同知,带我前往于园,于园的主人处处殷勤招待我们。于园中没有其他的奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山。堂屋前有两丈高的石头假山,上面栽种...

7年级下册的文言文《于园》原文翻译一下
于园位于瓜洲停船之处,地名叫五里铺,是当地一个名叫于五的富人所建。若不是有身份地位的人留下名帖,园门上的钥匙是不会轻易拿出来开门迎客的。我的表叔在瓜洲担任同知之职,他带我一同前往于园参观,园主人待人热情,尽显主人风范。园中并无特别之处,其奇在于石块堆砌而成的假山。堂屋前有一...

《于园》文言文翻译注释是什么?
《于园》文言文翻译注释是:于园在瓜洲的步行街里面,它的主人是姓于的。瓜洲在镇江的对面。这个园子没有奇特新颖的景色可以吸引游人前来观赏,只是主人利用园中的空地,种上翠竹,盖起幽静的亭台楼阁,使园林显得深邃美丽。游人来到这里,仿佛进入了苏州的园林。瓜洲的许多园林亭榭,都是凭借假山而有名...

于园文言文翻译
于园文言文翻译:译文是:于园是苏州的名胜园林之一。园内建筑奇特,有高耸的甃石,形态各异,仿佛天然生成一般。园内的水池也极为巧妙,穿池引水,用石头间隔水池,将大水池和小水池相互连接,高低错落有致。园中各种花草树木,随意自然种植,无一棵杂乱无章。游览这座园林的人都有身处山林的感受。...

跟大家交流下于园的翻译
《于园》译文 于园在瓜洲停船的地方,地名叫五里铺,是一个名叫于五的富人所建造的园子。如果不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的。葆生的叔父在瓜洲任同知,带我前往于园,于园主人处处热情的招待我们。这座园子里没有其他奇特的地方,奇就奇在用石块堆成...

于园文言文翻译字词
于园文言文字词翻译如下:1. “于园在瓜州步五里铺,富人于五所园也。”翻译为:于园在瓜洲停船的地方,距离五里铺大约一里多路,是名叫于五的富人所建的园子。2. “非显者刺,则门钥不得出。”翻译为:不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来的打开...

于园(张岱)翻译
于园在瓜洲停船五里铺的地方,是名叫于五的富人所建的园子。不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来的打开门锁,开门迎客的。葆生的叔父在瓜洲任知府的佐官,带我前往于园,于园主人处处殷勤地招待我们。这座园子没有其他奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山。前屋前面有用石...

于园文言文翻译
1. 【文言文:《于园》注解翻译.】 《于园》译文 于园在瓜洲停船的地方,地名叫五里铺,是一个名叫于五的富人所建造的园子.如果不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的.葆生的叔父在瓜洲任同知,带我前往于园,于园主人处处热情的招待我们.这座园子里没有其他奇特的地方,...

于园文言文翻译字词
1. 【文言文:《于园》注解翻译.】 《于园》译文 于园在瓜洲停船的地方,地名叫五里铺,是一个名叫于五的富人所建造的园子.如果不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的.葆生的叔父在瓜洲任同知,带我前往于园,于园主人处处热情的招待我们.这座园子里没有其他奇特的地方,...

相似回答