有谁知道英国的外来词。(加急!!!)

就是不是英国本国的词,是从别的国家引进的。例如:tea,茶。是广州传到英国去的。各位英文高手帮帮忙啊!

来自中文的英文字(在大英文字典拥有的历史悠久的英文字)有大约三十个,其中少于十个常用。大部分是18世纪之后来自普通话,通常非现代系统化的罗马化中文或拼音。

1.来自普通话

Kung fu (1966年来自“功夫”)
Yin yang (1671年来自“阴阳”)
Kowtow (1804年来自“叩头”)
Tofu (1880年来自“豆腐”)
Lychee或litche (1588年来自“荔枝”)
Gung ho或gung-ho(热心) (1939年来自“工合”或“共好”)
Mahjong或Mah-jong (1920年来自“麻将”)
Feng shui (1797年来自“风水”)
Tai chi (1736年来自“太极”)
Yamen (1747年来自“衙门”)
Kaolin (1727年来自“高岭”)
Kylin (1857年来自“麒麟”)
Longan (1732年来自“龙眼”)
Pe-tsai (1795年来自“白菜”)
Petuntse (1727年来自“白墩子”)
Sampan (1620年来自“舢板”)
Suan-pan (1736年来自“算盘”)
Tao (1736年来自“道”)
Taipan (大商行的总经理) (1834年来自“大班”)
Toumingdu (透明度) (来自1980年代中英谈判期间用语“透明度”)
Tuchun (1917年来自“督军”)
Tung(油桐属) (1788年来自“桐”)
Ho-ho bird (1901年来自“凤凰”)
Wampee(一种果) (1830年来自“黄皮”)
Whangee(一种竹) (1790年来自“黄藜”)

2.来自粤语

Typhoon (1771年来自“台风”)
Dim sum (1948年来自“点心”)
Yum cha (大概15年前来自“饮茶”[2004])
Wok (1952年来自“镬(炒锅)”)
Bok choy (1938年来自“白菜”,比Pe-tsai常用)
Chop-suey (1888年来自“杂碎”)
Won ton (1948年来自“云吞”)
Chow mein (1903年来自“炒面”)
Paktong(一种钱币) (1775年来自“白铜”)
Sycee(一种钱币) (1711年来自“丝”)
Souchong(一种茶) (1760年来自“小种”)

3.来自厦门话

Cumshaw(赏钱) (1839年来自“感谢”)

麒麟 是 Unicorn, 而凤凰是 Phoenix
KUOTOO(磕头)

Chinese/Japanese/Korean
gung ho
kow-tow to someone
kung fu
typhoon
tofu
Chop Suey
ginseng
oolong
zen
Confucius
Mencius
T’ai Chi
Taoism
Yin and yang
I-ching (Book of Changes)
fengshui
judo / karate / tae kwon do
kungpao
dimsum
sushi / sashimi / wasabi
szechuan / szechwan
won ton

French Originadieu
ala carte
ambience
apropos
A tout a l’heure!
Attaché
avant-garde
blasé
Bon appetit!
bon vivant
Bon voyage!
bourgeois
boutique
bric-a-brac
brouhaha
camaraderie
carte blanche
c’est la vie!
chateau
collage
concierge

connoisseur
coup
coup d’etat
crème de la crème
cul-de-sac
cognac
chic
critique / Clinique
cuisine
debacle
debut / debutante
déclassé
debris
déjà vu
double entendre
echelon
éclair
elite
émigré
ennui
en route
ensemble
entrée
esprit de corps
fait accompli
faux par
finale
finesse
gourmand
gourmet
haute couture
haute cuisine
hors d'oeuvre
je ne sais quoi
laissez faire
maitre d’hotel
malaise
Mardi Gras
mélange
melee
ménage a trois

milieu
monsieur
non de plume
nouveau riche
nouvelle cuisine
passé
piece de resistance
pied-a-terre
poignant
potpourri
repondez s’il vous plait (R.S.V.P.)
risqué
salon
savoir faire
soupe du jour
tete-a-tete
touché
tour de force
trompe l’oeil
vis-à-vis
voila!

German originangst
ersatz
Gesundheit!
kaput
kindergarten
Alzheimer’s
verboten
wunderkind

Greek originAchilles’ heel
Adonis
ambrosia
aphrodisiac
charisma
colossal
Cosmos
erotic
Eureka!
lesbian
marathon
mentor
narcissism
nectar
nememsis
odyssey
platonic
protege
stoic
thespian

Italian Origina capella
accelerando
agitato
al dente
allegretto
allegro
andante
aria
arpeggio
a tempo
Bravo!
Capiche ?
Cappuccino
Cantata
ciao
coloratura
con spirito
contralto
concerto
crescendo
diminuendo
falsetto
forte
fortissimo
glissando
grave
incognito
larghetto
largo
lento
maestro
mezzo soprano
mezzo voce
partite
pianissimo
piano
pizzicato
presto
prim Madonna
rubato
sforzando
soprano
staccato
vibrato
virtuoso

Latin originad hoc
ad infinitum
ad lib (to)
ad nauseam
alma mater
alter ego
alumnus
ante meridiem
bona fide
caveat
con
ego
etc.
fetus
gratis
hypothesis
i.e. (id est)
in absentia
libido
magna cum laude
per capita
per se
persona
post meridiem
post scriptum
postmortem
pro
pro forma
quantum
rectum
scrotum
sine qua non
sputum
status quo
verbatim
vice versa

Spanish originadios
aficionado
amigo / amiga
asta manana
astala vista
barbecue (BBQ)
burrito (taco / tortilla chips…)
caballero
cabana
cantina
chaparral
Chicano
cilantro
gringo
incommunicado
macho
Mamamia !
matador
Mi casa es su casa !
mucho
padre
poncho
pronto
pueblo
que sera sera
signore / signora / signorita
sombrero
toro

Yiddish originbagel
klutz
kosher
matzoth
nosh
oy!
putz
schlemiel
schlep
schlimazl
schlock
schlub
schmaltz
schmear
schmo
schmooze
schmuck
schnook
shtick
tchotchke
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-06-23
全是,英语基本是德语和法语的组合语。
例如fork - forque, farm - ferme 都是法语过来的

如果说现代后传过来的
en suite 套间
croissant 牛角面包
....这几个都是从法语来的

typhoon台风....从中文

....还有很多

有谁知道英国的外来词。(加急!!!)
来自中文的英文字(在大英文字典拥有的历史悠久的英文字)有大约三十个,其中少于十个常用。大部分是18世纪之后来自普通话,通常非现代系统化的罗马化中文或拼音。1.来自普通话 Kung fu (1966年来自“功夫”)Yin yang (1671年来自“阴阳”)Kowtow (1804年来自“叩头”)Tofu (1880年来自“豆腐”)...

photo是哪个国家的外来词
photo是源于英国的外来词,中文是照片的意思。photo是一个英语单词,可以用作名词和动词,可以翻译为照片、相片,等等。也有“给...拍照的意思。复数形式是photos。用法例名:Clean up your photolinks.清理照片链接。This example shows a lytro-takenphoto.上图就是Lytro相机所拍的照片。

英语中有哪些外来语?
Tatami \/təˈtɑːmi; ˈtætəmi\/ 榻榻米,日本人家里铺在地板上的稻草垫 三.汉语中的外来语(来自英语)跟其他许多语言一样,汉语词汇以民族固有词作为主体,也适当吸收外语词来丰富自己。但汉语的词大多数是字各有义的,字不表义的音译外来词在说汉语的人的心理上较难接受,因而纯粹音译词在汉语词...

海外趣闻 英语中有外来词吗
海外趣闻 英语中有外来词吗 Marmalade(橘子酱)、royalty(皇室)、bungalow(平房)和booze(痛饮)——它们看起来都是典型的英文词汇。但是近日在英国举办的一个展览却告诉我们,一些最常见的英文词汇其实原本是外来词。这个名为“English Effect”的展览是在伦敦的英国文化协会举办的。展览向人们介绍了英语是如...

英语ketchup的来历
接着它便传到了英国,人们开始将所有咸味的、内含多种香料的浓酱叶都称为ketchup。当时欧洲有很多种ketchup,原料包括核桃、凤尾鱼、蘑菇、黄瓜等等,但没有一种ketchup使用西红柿。美国人享利·海因兹很有创造性地ketchup了一下,把西红柿加进酱中,这就是今天我们食用的调味蕃茄酱了。1876年,他还把这种...

英语里有没有外来词呢?
比如与食品有关的menu,mutton等。法语词在英语中相比而言是较为正式的用语。英国光荣革命之后,又有几位其他国家来的国王,但影响就再也没有像以前那么大了。不过也有少数德语词,甚至中文都进入了英语。这与19世纪英国的殖民扩张有很大关系,另外,进入20世纪后,通讯发达,英语吸收的外来词更多了。有...

1990-2000英国又多了多少外来词
英国的外来词?英式英语的外来词呗 不晓得

麻烦大家告知一些英语中的中文外来词及其来源。万谢!
Cheong-sam———长衫。原特指女性节庆时穿的红色旗袍,后泛指袍装。Confucius———孔子。显然是从“孔夫子”音译而来。Tofu 豆腐——这个词应该是最常见的英语汉语外来词,来源于中文的拼音dou fu。然而很多人不知道,它被收录进英语之前经历了日语的转变,成为了tofu。在中文中,dou表示豆子,fu表示...

英语中什么是外来词?
英语的restaurant来源于法语的restaurant,写法一样,读音不同。法语和英语中的hamburger都来自于德语 英语和德语中的chow mein都来自中文,就是炒面 某一种语言中独具特色且传播广泛的词汇经常被别的语言吸收进去,便成了所谓的外来词。语言词汇是在不断别国语言的融合和变化中发展的。

イギリス是日语的English的外来词,English本来有英国人的意思为什么日语...
不是english,english的外来语是イングリッシュ。イギリス是过去日本采用葡萄牙语‘Inglez’(英国,包含北爱尔兰)的外来语

相似回答
大家正在搜