第1个回答 2009-03-05
翻译考试和纯英文能力考试是有一定区别的。
三级的基本英语要求大概相当于CET六级。二级翻译基础感觉和专八差不多,但是需要有翻译实践,否则考过不容易。
笔译和口译关键取决你自己的能力。不过口译通过的人数要远远少于笔译。
第2个回答 2009-03-07
二级挺难过的啊
那天在网上看到,好像三级笔译通过率才3%左右吧!二级就不用说啦!!
第3个回答 2009-03-06
二三级的难度比专四专八还要高点。毕竟是翻译资格认证,而不是单纯的自身英文水平技能认证。二者是不在同一个层次上的。如果你通过了catti 的三级口译考试,取得证书。相当于你拥有一个助理翻译的职称,如果你通过了catti的二级口译考试,则相当于你拥有一个中级职称。笔译和口译如果相对于中国的学生而言,我想应该属于口译难一些。因为从小到大,我们学习英语的过程中,开口练习的机会是远远不够的。我虽然没有参加过catti的考试,但是我对于catti的口译考试是很关注的。希望回答对你有所帮助。如果对此有兴趣,完全可以朝这个方向去努力,这也是日后可以作为你的事业方向的一项技能。加油。