汉语翻译成英文

不要机译 要自己翻译的 翻译好另有加分

例如, 在九年义务教育小学英语课本第一册,
第35 课, 71 页中, 就有一首英语歌曲( 你是贝蒂
吗?》(Are You Bet t y ?) 。这首歌的前半部复习了
“Are you Bet t y Yes , Iam. ”这个旧句型, 后半部
出现了“Are you in t he garden ?No , I′m not . ”这
是一个新句型, 是第36 课新课的主要句型。教师
在上35 课时教这首歌并没有要求学生立即掌握这
个句型, 只是一笔带过, 泛泛而谈歌词的大意, 只
想给学生留下个初步印象。学生没有心理压力, 很
快学会了歌词, 对“Are you in t he harden ?”也
有了一定的注意。等到学习第36 课新课时, 由于
已先在歌曲中接触了新句型, 建立了一定的特殊定
向反应, 初步了解“Are you in t he gardne ?”的
含义, 学习起新课中的“Are you in Class 1 ?No ,
I’ m in Class 2. ”就容易得多了。小学生们在优美
的旋律中很快就熟悉了新句型, 伴着歌声“Are
you in ⋯?”这个句子就能脱口而出, 灵活运用。
学习英语歌曲提前为学习新课新内容铺平了道路。

正确的翻译如下:例如,在九年义务教育小学英语课本第一册,
第35课,71页中你是贝蒂就有一首英语歌曲(,)
吗?》(你打赌t y ?).这首歌的前半部复习了
“你打赌t y吗?是的,我。“这个旧句型、后半部
“你在出现了他花园吗?不,我不是。”这′
是一个新句型课新课的主要句型.教师,是第36
在上35课时教这首歌并没有要求学生立即掌握这
个句型泛泛而谈歌词的大意,只,只是一笔带过,
想给学生留下个初步印象.学生没有心理压力,很
“你对快学会了歌词,在他硬?”也
由于有了一定的注意.等到学习第36课新课时,
已先在歌曲中接触了新句型、建立了一定的特殊定
“你是向反应、初步了解中gardne吗?”的
含义,“你是在课堂上学习起新课中的1吗?不,
我在二班。“就容易得多了.小学生们在优美
的旋律中很快就熟悉了新句型伴着歌声”,
你在⋯?”这个句子就能脱口而出、灵活运用。
学习英语歌曲提前为学习新课新内容铺平了道路。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-03-09
For example,in the first copy of the elementary school English textbook,which is under the law of nine-year compulsory education,there's an English song named"are you betty" in lesson 35,on page 71. On the first half of this song,an old sentence structure"are you betty?yes,i am." is in the lyric.On the other half,“Are you in t he garden ?No , I′m not . ”appears as a new sentence structure,which is the main sentence structure in lesson 36.
When the teacher taught this song,he didn't require his students to master the sentence structure immediately.In contrast,he just went through the main meaning of the lyric.So the students only got a primary impression of it. Students had no mental pressure.They paid a little attention to“Are you in the garden ?”soon after they had learned the song.
When they began to learn lesson 36,they understood the meaning of“Are you in the garden ?” because they had got in touch with it in the song.Then it's easy for them to learn “Are you in Class 1 ?No ,
I’ m in Class 2. ”in the new lesson.
The pupils are familiar with news expression soon in the beautiful melody of songs.With songs,they can easily speak out“Are
you in ⋯?”and use them later.
To learn English songs creates a stage of development in advance for studying new lessons.

绝非机译.本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-03-09
For example, in a nine-year compulsory education elementary English textbook first,
Article 35, 71, have an English song (are you, Betty
? " I am Bet t y (?). . This song was the first review
"I am Bet t y, Iam." the old patterns, the second half
"I am in t he by garden? No, I" m not this analysis
A new pattern, is the first main patterns of 36 class lesson. Teachers'
35 hours in the song and not to teach students to master this request immediately
A sentence, just one to bring the lyrics, completeness, only
Want to give students a first impression. Students are not the psychological pressure, very
Quickly learned the lyrics, "I am in t he harden?" also
Have certain of attention. The new study 36 class until due
Has the new contacts in song, certain special established
The reaction, "I am in t he gardne?" the
In the new study, "since I am in equipment, 1?
I 'm 2 equipment in "easier. Pupils in beautiful
Soon the melody of the new pattern, with familiar with singing "AD
You in...? "This sentence can blurt out, flexibility.
Learning English songs for learning new content in advance new paving the road.
第3个回答  2009-03-09
不要机译 要自己翻译的 翻译好另有加分

例如, 在九年义务教育小学英语课本第一册,
第35 课, 71 页中, 就有一首英语歌曲( 你是贝蒂
吗?》(Are You Bet t y ?) 。这首歌的前半部复习了
“Are you Bet t y Yes , Iam. ”这个旧句型, 后半部
出现了“Are you in t he garden ?No , I′m not . ”这
是一个新句型, 是第36 课新课的主要句型。教师
在上35 课时教这首歌并没有要求学生立即掌握这
个句型, 只是一笔带过, 泛泛而谈歌词的大意, 只
想给学生留下个初步印象。学生没有心理压力, 很
快学会了歌词, 对“Are you in t he harden ?”也
有了一定的注意。等到学习第36 课新课时, 由于
已先在歌曲中接触了新句型, 建立了一定的特殊定
向反应, 初步了解“Are you in t he gardne ?”的
含义, 学习起新课中的“Are you in Class 1 ?No ,
I’ m in Class 2. ”就容易得多了。小学生们在优美
的旋律中很快就熟悉了新句型, 伴着歌声“Are
you in ⋯?”这个句子就能脱口而出, 灵活运用。
学习英语歌曲提前为学习新课新内容铺平
第4个回答  2009-03-09
For example, nine-year compulsory education at primary school English textbooks in Volume I,
The 35th class of 71, there is an English song (You are Betty
吗? "(Are You Bet t y?). This song the first half of the review of the
"Are you Bet ty Yes, Iam." The old patterns, the latter part of
Emergence of "Are you in t he garden? No, I'm not." This
Is a new sentence, new courses are the first 36 lessons of the main sentence. Teachers
At 35 hours of teaching on this song does not require students to master it immediately
Month sentence, only a belt, the general nature of the gist of the lyrics, only
Want to give students a preliminary impression left. Students do not have the psychological pressure, it is
Quickly learned the lyrics of "Are you in t he harden?" Also
Must have attention. Learn to wait until the 36th class of new class, because
Have first contact with a new song patterns, must set up a special set
To the response to a preliminary understanding of "Are you in t he gardne?" The
The meaning of new courses of study from "Are you in Class 1? No,
I 'm in Class 2. "To be much easier. Pupils at the beautiful
The tune quickly familiar with the new sentence, accompanied by singing "Are
you in ⋯? "blurted out the sentence can be flexibly applied.
Learn English songs in advance for the new lesson study paved the way for new content.

汉语用英语怎么说 汉语的英语单词如何说
1、汉语的英文:Chinese。Chinese是一个英文单词,名词,形容词,作名词时翻译为“中文,汉语;中国人”。作形容词时翻译为“中国的,中国人的;中国话的”。2、I like Chinese tea without anything in it.我喜欢里面什么都不加的中国茶。

汉语的英语怎么说?
中文的英文是Chinese。英 [ˌtʃaɪ'niːz]   美 [ˌtʃaɪ'niːz]n. 中国人;汉语 adj. 中国的;中国人的;汉语的 例句:My native language is Chinese.翻译:我的母语是汉语。短语:Chinese calendar 农历 Chinese的用法 Chinese起修饰名词的作...

“中文”用英文怎么说?
Chinese 英 [ˌtʃaɪ'niːz]     美 [ˌtʃaɪ'niːz]n. 中国人;汉语;adj. 中国的;中国人的;汉语的。The Chinese palace lanterns are famous for their delicacy.中国的宫灯以精巧闻名。短语 1、Chinese dragon 麒麟 2、Chinese character ...

有没有一款软件能把我说出的中文翻译成英文并说出来?
1、使用google翻译,可以把汉语翻译成英语,还能把英语读出来,而且也比较准确。2、Dr.eye 译点通8.0专业版。这是一套结合中、英、日三向语言翻译的工具软件,采用最新的翻译核心技术,内含丰富的数据库,新增加时代英英\/英汉双解大辞典,是一款不错的翻译软件。3、金山词霸。金山词霸移动版中,Androi...

如何把中文翻译成英文?
里面有一个设置选项。2、在设置选项中的最下面有一个显示高级设置选项。3、在显示的高级设置中有一个语言设置,如果你想要把汉语翻译成英语,那么就将浏览器的语言设置成简体中文,如果想把汉语翻译成英语,那么就选择英文。4、选择好语言以后单击确定,然后重新启动浏览器即可。

中文到英文翻译
中文到英文翻译:Chinese to English。中文简介:中文(Chinese)是中国的语言文字。特指汉族的语言文字,即汉语和汉字。在汉字文化圈和海外华人社区中,中文也被称为华文、汉文。中文(汉语)有标准语和方言之分,其标准语即汉语普通话,是规范后的汉民族共同语,也是中国的国家通用语言。现代汉语方言一般...

中文翻译的英语怎么说
英文意思是:Chinese translation 英文也可以读作:Chinese Translation Chinese translation 中文翻译; 中译本 Chinese 英 [ˌtʃaɪˈni:z] 美 [tʃaɪˈniz, -ˈnis]n.中文;汉语;华人;中国人 adj.中国的;中文的;中国人的;中国话的 translation 英...

中英互译翻译
2、英译中:搜狗 搜狗翻译是最常用的国产翻译工具,这个软件翻译过来的文章也是符合中文语法习惯的,对于很多专业性强的内容也能很准确翻译过来。3、中英互译:Pleco Pleco不仅支持中英互译,还支持支持汉字、英语、手写搜索以及汉语和英语的正确发音标准。界面仅支持英文版,适用于非母语者学习中文,也适用于...

汉英文是什么
汉翻译成英文为Chinese。如果是指朝代则翻译成han。汉(拼音:hàn)是汉语通用规范一级字(常用字)。此字初文见于西周金文。汉的本义通常认为是天河、银河、星河,最早见于《诗经》;又指汉水。古人把天上的银河看作是天上的汉水,故有“天汉、河汉、星汉、霄汉”等说法。汉曾用做朝代名。汉王朝国力...

怎样用微信把汉语翻译成英语
微信上把汉语翻译成英语,可以试试下面这个方法,希望可以帮助到你。具体操作步骤如下:1、首先,打开手机微信,在微信里面找到迅捷翻译这个小程序,点击打开使用。2、将你想要翻译的中文输入到什么的框框内,如图所示:3、小程序默认是中文翻译成英文。4、接着再点击翻译即可翻译上面的中文,翻译好的文字...

相似回答