奥礼网
新记
求日语大神翻译一下,焦急!!
金属制のふた又は箱のうち、スイッチが开闭したときアークが达するおそれがある部分には、耐アーク性の电気绝縁物を施してあること。
麻烦帮忙翻译一下!感激
举报该文章
相关建议 2014-03-08
我日语不太好,不过试着看了看。大概是这意思
对于金属制的盖子或者盒子内部,在开闭开关时,对于有可能接触到电弧的部分,应该使用耐电弧的绝缘材料。
(一般来说树脂表面在接触电弧时容易发生放电和碳化现象,采用耐电弧材料能有效减少这一现象,比如部分树脂材料。)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://aolonic.com/aa/45dwd13k3g5kkkn3g1.html
其他看法
第1个回答 2014-03-08
金属制のふた又は箱のうち、スイッチが开闭したときアークが达するおそれがある部分には、耐アーク性の电気绝縁物を施してあること。
【在金属制的盖子或箱子内,启动和关闭开关时易产生电弧的部分,需要采用了电弧性绝缘材质。】
本回答被网友采纳
相似回答
大家正在搜
相关问题
求日语大神翻译一下这句话!!~~~~~
求日语大神来翻译一下,谢谢!!
求日语大神帮忙翻译一下,谢谢!
求日语大神翻译一下这首歌词!
求大神帮我用日语翻译一下下面的话,附罗马音,感激不尽! 正片...
求日语大神翻译下
求日语大神翻译一下啊!
求日语大神帮忙翻译一下这段日语!!!