求日语中日本特有的而中国没有的汉字?
再如 “广”。在日语里是“広”。而中国的繁体字是 广字下面一个“黄”。注意,不能说“広”是中国没有的字。因为它也是繁体汉字中简化而来。至于日语里有而中国没有的汉字是日本人自创的称为“国字(こくじ)”的字。当然,教授也不能举出全部。给你举几个例子 畠(はたけ) 鴫(しぎ) 躾...
有没有,日本有中国没有的词,最好能加读音,本人日语比较差,谢谢_百度...
日本称这类字为【国字】,详见照片。
日语和韩语里有哪些中国没有或不常见的汉字成语呢?
17、有耶无耶(うやむや)意为含糊其辞,用些有的没的说辞糊弄。日本原创。18、冈目八目(おかめはちもく)围棋中衍生出的成语,意为当局者迷、旁观者清。日语原创。
日语中有哪些中文没有的汉字呢?
飞鸟(あすか)、博(ひろ)、直(なお)、拓実(たくみ)、未宝(みほう)、希(のぞみ)、空(そら)、光(ひかり)。在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有别国传入的别字词,由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普...
为什么日本汉字有一些中国没有的汉字。
那是日本自己造的字和假名。因为日语最早是从万叶假名诞生的,是一种表音文字,它使用汉字是简化书写。而中文汉字是表意文字。
为什么有的日文里有中国汉字,有的日文里却没有中国汉字?
日文中的汉字称为当用汉字,源自中国汉字。所谓没有“中国汉字”的日文词汇也同样是由假名组合而成。日文中的假名是中国古代文字演化而成,实际上是日本人在抄袭时走了样,才会与中国古代文字有一定区别。可以参见王羲之的帖,不难看出や即是“也”,あ即是“安”,ふ是“不”。
日语里有哪些汉字词汇是汉语里没有的
食堂は ( 安ければ ) 安いほど、いい。ご饭を ( 食べれば ) 食べるほど、太ってしまう。2.であればあるほど【形容动词和名词】(生活が幸せであれば幸せであるほど太りやすい\/生活越幸福越容易发胖。)生活が幸せであればあるほど太りやすい\/生活越幸福越容易发胖。[形容动词]具体的であ...
日语和韩语里有哪些中国没有或不常见的汉字成语?
在韩语中,我们发现“马牛襟裾”(ばぎゅう-きんきょ),如同中国成语“沐猴而冠”,讽刺无学识而虚荣之人。而“食前方丈”(しょくぜん-ほうじょう)则展示了日本人对豪华饮食的极致追求,源自《孟子 尽心下》。日语中还有一些原创成语,如“无我梦中”(むがむちゅう),日本式的忘我沉迷;...
为什么日语里有的有中文呢?
中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。“日本语”是汉字。“日本语”就是“日语”的意思了,但它的发音却不是中文发音。“日本语”的读音为“にほんご”(发音...
只有和中国汉字一样的日本字才能被称之为日本汉字吗
.二是日本模仿汉字自创的汉字,这种自创的汉字被称为 "和制汉字",如: 峠 \/ 雫 \/ 辻 \/ 躾 之类,这些都是中国所没有的. ...至于平假名\/片假名,如: あ\/ア い\/イ う\/ウ え\/エ お\/オ.这些很多人所谓的"日本字",是利用汉字的偏旁和草书创制的,是用于表音的,其原理相当于...